Translation for "est que nous réfléchissons" to spanish
Est que nous réfléchissons
Translation examples
- Mais nous ne réfléchissons pas comme les autres enfants, n'est-ce pas, Val ?
—Pero nosotros no pensamos como los demás niños, ¿verdad, Val?
Mais plus nous réfléchissons à ce mystère, plus les réponses nous échappent.
Pero cuanto más pensamos en el misterio, más se nos escapa la respuesta.
Pourquoi ne réfléchissons-nous pas en termes de quanta de pensée, Sandra ?
¿Por qué no pensamos en términos de «cuantos» de pensamiento, Sandra?
Malgré nos différences, nous réfléchissons à peu près de la même manière.
A pesar de todas nuestras diferencias, pensamos más o menos del mismo modo.
IBS : Je sais, mais les lecteurs sont aussi des détectives, et nous réfléchissons à tous ces détails pour résoudre le mystère.
IBS: Lo sé, pero los lectores también somos detectives, y pensamos en todos esos detalles tratando de dar sentido a los misterios.
Notre problème a toujours été que nous ne réfléchissons pas comme Eux. C’est pour cette raison que je lui ai fait confiance, au début de notre rencontre, et qu’il savait que je lui ferais confiance.
Nuestro problema siempre ha sido que no pensamos como ellos, por eso confié en él al principio y por eso él sabía que confiaría en él.
Elle sait comment nous réfléchissons, comment nous travaillons, elle en sait au moins autant sur notre compte que nous sur le sien. — En d’autres termes, vous êtes ses prochaines victimes.
Sabe cómo pensamos, cómo actuamos… Nos conoce muy bien, al menos tanto como nosotras a ella. –¿O sea, que vosotras sois su siguiente objetivo?
Sans même en avoir conscience, le gamin s’est rapproché, il avait envie de sentir son odeur, son parfum, nous sommes plus audacieux lorsque nous ne réfléchissons pas, l’hésitation, l’embarras ne viennent qu’avec la réflexion.
El muchacho, sin darse cuenta, se había acercado, quería sentir el olor de ella, el perfume, somos más valientes cuando no pensamos en nada, la vacilación, la duda, las trae el pensamiento.
C’est l’heure de vérité. Le temps presse. Soit nous restons assis là, les bras croisés, soit nous réfléchissons au prochain mouvement. Je suis sûre que vous voyez ce que j’entends par là.
Ha llegado la hora de la verdad, y, o bien nos quedamos sentados viendo cómo se desarrollan los sucesos a nuestro alrededor, o pensamos en nuestro próximo movimiento. Estoy segura que entiende a lo que me refiero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test