Translation for "est habitation" to spanish
Est habitation
  • está morando
  • mora
Translation examples
está morando
Nous regardons désormais vers le dehors, à travers le fantasme de nos propres convictions : le monde que nous voyons est un monde que nous aspirons à perfectionner et que nous nous imaginons habiter.
Ahora miramos hacia fuera, a través de la fantasía de nuestras convicciones: vemos el mundo como queremos que sea, y nos imaginamos morando en él.
En premier lieu, l’avocat des habitants mentionne la durée au cours de laquelle les bestioles ont transformé en habitation le pied du trône de l’évêque, gardant secret leur sombre projet, ce qui serait la preuve que leur travail fut inspiré par le diable.
En primer lugar, el procurador menciona el largo tiempo que las bestioles han estado morando en la pata del trono del Obispo, ocultando su oscuro propósito, y ofrece eso como prueba de que la obra era de inspiración diabólica.
Le soir n’apporte plus les vocalises d’une cantatrice au repos, ni le trio de Tchaïkovski. Cantatrices, musiciens se sont tus ; les airs de Tchaïkovski ont été volés et traînent dans les boîtes des marchés. En bas, des voix hurlent ; quelqu’un y habite donc encore ?
Por las noches no nos llegan los trinos de las cantantes de vacaciones, del terceto de Chaikovski: callaron las cantantes, los músicos, saquearon las canciones de Chaikovski, corretean en los puestos del mercado. Abajo rugen voces, ¡aún hay alguien morando allí! Todavía quedan cubiles
mora
Mais Thoth-Amon n’habite plus dans cette fange écarlate et inique.
Pero ThothAmon ya no mora en ese rojo pozo de iniquidades.
Le Diable les habite, et l’Enfer trouvera en leur chair d’inextinguibles combustibles.
El Demonio mora en ellos y el Infierno hallará en sus carnes alimento inextinguible.
– Celui qui habite dans le Volcan, Mason, il est impossible que vous soyez ignorant en ce sujet ?
—La que mora en el interior del volcán, Mason. Supongo que no desconoce usted el tema.
Son histoire préférée est que le diable en personne habite derrière cette colline.
La historia más popular afirma que detrás de esa colina de allí mora el diablo en persona.
Yemanjá habite le Rio Vermelho, son sanctuaire se dresse sur une pointe de terre dominant l’océan.
Yemanjá mora en Río Vermelho, su peji se alza en una punta de la costa, sobre el océano.
J’ignorais alors cet éternel Roi du Feu qui habite majestueusement sous les rochers de Kôr ;
Además, por ese entonces nada sabía yo de ese eterno Rey del Fuego que mora en majestad debajo de las rocas de Kôr, ni de sus malignos dones.
Quand j’ai affronté Zalasta le Styrique en tant qu’Anakha, un profond détachement s’est emparé de moi, et ce détachement m’habite encore.
Cuando como Anakha me enfrenté con el estiriano Zalasta, sentí un gran desapego dentro de mí, y ese desapego aún mora en el mi interior.
En ces murs que la pensée habite, où la pensée s’agite, s’épuise en des efforts violents, il semble que tout soit las, accablé, dès qu’elle s’apaise.
En paredes como aquéllas en donde el pensamiento mora y se agita agotándose en esfuerzos violentos, parece que todo está fatigado y anonadado cuando aquél reposa.
Elle se montre avec lui dans sa loge, elle le prend dans sa maison quand il ne sait plus où se mettre à l’abri de ses créanciers, elle habite porte à porte avec lui aux Jardies.
Se muestra con él en su palco, le hospeda en su casa cuando él no sabe cómo librarse de los acreedores, mora en una casa contigua a la suya cuando él se instala en Les Jardies.
C’est ainsi que Sophocle est allé considérer l’Œdipe – lascif et criminel – qui habite en tous les enfants – et qu’il a rapporté la connaissance de ce fait, de façon à ce que nous puissions faire l’expérience de l’horreur comme beauté et comme ordre.
Así fue como Sófocles se enfrentó al Edipo, lascivo y asesino, que mora en todos los niños, y lo llevó a la conciencia para que pudiéramos experimentar el horror como belleza y orden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test