Translation for "est généralement si" to spanish
Translation examples
Et quel appétit en général, si vivement aiguisé par le grand air !
¡Y qué apetito general, tan vivamente aguijoneado por el aire libre!
Comment pouvais-je savoir que l’émir était un général si puissant !
¿Cómo iba yo a saber que el amir era un general tan poderoso?
Les yeux bleus d’Edarra, généralement si calmes qu’ils en paraissaient étranges dans son visage juvénile, étaient aussi durs qu’une pointe d’acier.
Los azules ojos de Edarra, por lo general tan circunspectos que no encajaban con sus rasgos juveniles, tenían la dureza del acero.
Il avait été ordonné aux guetteurs de donner l’alarme, mais personne, pas même le commandant, en général si prévoyant, n’avait pensé à leur dire en quoi devait consister cette alarme.
A los centinelas se les había ordenado que dieran voz de alarma, pero a nadie se le ocurrió decides, ni siquiera al comandante, en general tan precavido, en qué debería consistir esa voz.
Ce qui affecta le plus Daniel dans cette même Cuba, légère et festive, fut de voir la propagande antisémite atteindre des sommets imprévisibles dans un pays généralement si ouvert.
Lo que más afectó a Daniel fue presenciar cómo, en aquella misma Cuba leve y festiva, la propaganda antisemita se había disparado hasta niveles insospechados en un país por lo general tan abierto.
Sophia se rappelait la voix forte et directe du général, si semblable à celle de Jack, criant du bout de la longue table. Jack « n’avait pas le bonheur de posséder ne serait-ce qu’un liard… Il n’aurait jamais rien. Les Aubrey n’avaient jamais eu de chance avec l’argent. Ils devaient avoir de la chance dans leur mariage. » Elle se rappelait la pause interminable après le dîner. Le gamin qui perçait des trous dans l’écran de cheminée.
Sophie recordaba la voz fuerte y clara del general, tan parecida a la de su hijo, cuando le había gritado desde la punta de la gran mesa que Jack no tenía «ni un groat[8] de qué disponer» ni nunca lo tendría y que todos los Aubrey eran «desgraciados en las cuestiones de dinero», por eso tenían que ser «afortunados en el matrimonio». Recordaba la larga pausa después de la comida, durante la cual el niño hacía agujeros en la pantalla de la chimenea, y cuánto deseaba que el general terminara rápido la botella para poder pasar a la salita a tomar el té y conseguir que se fuera antes de que volviera su madre, que a esa hora ya debería haber llegado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test