Translation for "est entraver" to spanish
Translation examples
Je n’étais pas une entrave à sa liberté.
Yo no suponía un obstáculo para su libertad.
Ce ne serait qu’une entrave, dit Humboldt.
   Eso era un obstáculo, replicó Humboldt.
Aucune entrave à sa vocation !
¡Ningún obstáculo para su vocación!
elle ne deviendrait jamais un obstacle ou une entrave.
Nunca sería un obstáculo o una traba que le retuviera.
Ce n’étaient même pas les entraves continues semées sur sa route.
Ni siquiera los continuos obstáculos que habían sembrado en su camino.
Voulez-vous l’aider ou l’entraver en ce dernier voyage ?
¿Le ayudaréis o seréis un obstáculo en su último viaje?
Au contraire, cela peut même constituer une entrave.
Al contrario, a veces puede llegar a suponer un obstáculo.
L’éthique est une forme de violence pathologique et le bien une entrave.
La ética es una violencia patológica y la bondad un obstáculo.
La vie est une entrave perpetuelle a la lecture. – Lire?
La vida es un obstáculo permanente para la lectura. – ¿Leer?
Nul obstacle matériel, nulle entrave visible.
Ningún obstáculo material, ninguna traba visible lo impedía.
— Entrave à l’action de la police, pour commencer.
–De momento, obstaculizar una investigación policial.
Association de malfaiteurs avec entrave à la justice.
Asociación delictiva para obstaculizar el proceso judicial.
— Pour ne pas entraver la bonne marche de l’enquête, je préfère ne pas répondre.
—Para no obstaculizar la investigación me reservo la respuesta.
Rien de trivial ne devait entraver son élan vers la vérité.
Nada que fuera trivial debía obstaculizar su camino hacia la verdad.
Ce que vous devez savoir, c’est qu’on peut être poursuivi pour entrave à une enquête policière.
La información que necesitas es que te pueden acusar de obstaculizar intencionadamente una investigación policial.
— Je vous conseille d’obéir à mes ordres si vous ne souhaitez pas être inculpé pour entrave à l’action d’un agent fédéral.
—Hará lo que le digo o se le acusará de obstaculizar la labor de un agente federal.
Sortez de là. Immédiatement. Je vais vous arrêter pour entrave à l’action de la justice.
Salga de ahí. Ahora mismo. De lo contrario lo voy a arrestar por obstaculizar la labor de la justicia.
— Rien de grave encore, mais je pourrais être arrêté pour entrave à enquête de police ou un truc comme ça.
– Nada grave todavía, pero es posible que me detengan por obstaculizar una investigación policial o por algo similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test