Translation for "est de couleur" to spanish
Translation examples
La couleur de l’absence de couleur.
El color del no color;
ses couleurs ne sont pas vraiment des couleurs ;
sus colores no son auténticos colores;
– Nous sommes des couleurs, rien que des couleurs.
—Somos colores, solo colores.
Elles sont en couleur, hautes en couleur.
Son fotos en color, a todo color.
Oublier les couleurs Oublier les couleurs ?
OLVIDAR LOS COLORES ¿Olvidar los colores?
De différentes couleurs, ou sans couleur et transparentes.
Eran cosas transparentes de diferentes colores, o carentes de color.
Il s’agissait d’un garçon de couleur. — Frank… — Quoi ? — De quelle couleur était-il ?
El chico era de color. —Frank… —¿Qué? —¿De qué color era?
La double baffe qu’il morfle aussi sec lui donne des couleurs pour la journée.
El doble sopapo que recibe en seco le colorea para todo el día.
Au début, en noir et blanc, puis l’ordinateur calcula des fausses couleurs pour qu’elle ressemble au modèle réel.
Luego, el ordenador la coloreó para darle mayor realismo.
Je coloriai les cheveux en rouge aussi, parce que c’est la couleur du sang et que ce personnage m’évoquait du sang.
Le coloreé el pelo también de rojo, porque se parecía más a la sangre, y esta persona evocaba sangre.
Une explosion gigantesque fractura l’horizon, et le ciel prit des couleurs jaunes, orangées et rouges que la mer refléta.
Una explosión dividió el horizonte, el cielo se coloreó de amarillo, naranja y rojo y el mar lo reflejó.
« Pas de demi-mesures ! » s’est-elle écriée, en prenant un tout petit peu de couleur jusqu’à la racine des cheveux. J’ai acquiescé du chef en songeant à mon amour de jeunesse… 1950
«¡No hay que hacer las cosas a medias!», dijo ella, y su rostro se coloreó un poco hasta la raíz del pelo. Yo asentí y medité en mi amor juvenil… 1950
Puis l’ordinateur de sa combinaison prit le relais, ajoutant de fausses couleurs pour donner une image plus réaliste, et ce fut soudain comme s’ils roulaient par un après-midi blafard et légèrement brumeux.
En cuanto el ordenador central coloreó las imágenes que se veían a través de los visores de infrarrojos, para darles mayor realismo, Fernández tuvo la impresión de conducir en un neblinoso atardecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test