Translation for "est converger" to spanish
Translation examples
Préparez-vous à converger sur lui.
Preparaos para converger sobre él.
Toutes les lignes de force ont commencé à converger vers ici.
Todas las líneas del poder han empezado a converger aquí.
Des gens sortis des maisons voisines avaient déjà commencé à converger vers lui.
La gente de las demás casas ya empezaba a converger en ella.
Ces armées devaient converger vers la France.
Dichos ejércitos debían converger en Francia y reagruparse en suelo francés.
Tout semblait converger vers un point de fuite situé quelque part dans le lointain.
Para ella todo parecía converger en un punto que se perdía en la distancia.
Par le couloir, d’autres commençaient à converger vers la salle, guidés par notre lumière.
Desde los pasillos, otros empezaron a converger hacia la cámara, guiados por nuestra luz.
Leurs pensées semblaient converger vers lui, comme les rayons d'une roue vers le moyeu.
Sus pensamientos parecían converger en él como los radios de una rueda convergen en su centro.
Faire converger l'artillerie sur un point donné, c'était là sa clef de victoire.
Hacer converger la artillería sobre un punto determinado, ésta era la clave de su victoria.
Il prit une large loupe, y fit converger son léger strabisme, et lut :
Tomó una gran lupa, hizo converger su ligero estrabismo, y leyó:
Tout y converge, et s’y confronte.
Todo converge en ella, y en ella se confronta.
Cette fête fut pour moi une de ces heures où tout converge.
La fiesta fue para mí una de esas horas a las que todo converge.
— Dans chaque affaire, il arrive un stade où tout converge.
—En todos los casos hay un punto en común donde todo converge.
À partir de là, toute l’action converge sur le Palais.
A partir de entonces la acción converge hacia el Palacio.
tout ce qui est dans les esprits converge et se change en attente de l’assaillant.
todo lo que bulle en los ánimos converge y se cambia en ansiedad, esperando la embestida.
Tout remonte à la surface, tout converge, tout nous mène à cet instant. Ici même, Oliver.
Todo sube a la superficie, todo converge, todo nos lleva a este instante. Aquí mismo, Oliver.
- Je ne suis pas spécialiste d'océanographie, amiral, mais il me semblerait que le Lorelei converge avec le Gulf Stream.
–No soy diplomado en oceanografía, almirante, pero según parece, la Lorelei converge con la corriente del Golfo.
Les haies, entre les parterres de fleurs, indiquent un sentier qui converge vers la porte principale.
Los setos, entre manchones de flores, marcan un sendero que converge en la puerta principal.
Le projet refermait le monde jusqu’à la plus infime ligne de vision, où tout converge vers un seul point.
La conjura reducía el mundo a la más delgada línea de visión, donde todo converge en un punto.
– Stop ! » Il met en pause la multiplicité de ses présences, converge sur une identité unique concentrée ici et maintenant. « Oui ? – C’est mieux.
—Para. Pausa sus múltiples presencias y converge en una única identidad centrada en el aquí y el ahora. —¿Sí? —Eso está mejor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test