Translation for "equipage" to spanish
Translation examples
— Il n’avait pas d’équipage ?
– ¿No tenía tripulación?
– Est-ce que l’équipage ?…
–¿Es que la tripulación?…
Pas avec cet équipage.
No con esta tripulación.
L’équipage s’impatiente.
La tripulación está impaciente.
— Le reste de mon équipage…?
—¿El resto de mi tripulación…?
— Tu t’inquiètes pour ton équipage ?
—¿Te preocupa tu tripulación?
— C’est l’équipage de l’Océan ?
—¿Es la tripulación del «Océan»?
— C’est l’un des dortoirs de l’équipage.
—Este es uno de los alojamientos de la tripulación.
Nous avons capturé l’équipage entier.
Hemos capturado a todo el personal.
Les équipages saluèrent leurs visiteurs.
El personal saludó a los visitantes con soltura.
– « Nous », c’est-à-dire le personnel et l’équipage.
—«Nos volvemos» quiere decir el personal y la plantilla.
« Je pense que, cette fois, l’Équipage réussira.
—Creo que el personal tendrá éxito esta vez.
C’est là que vivent leur général et les équipages.
Su general y su personal viven aquí.
— À tout l’équipage. C’est votre commandant, Lansing, qui vous parle.
—A todo el personal, habla el Director Lansing.
— Capitaine à tout l’équipage, annonça Chandler.
—Capitán a todo el personal —anunció Chandler—.
Elle parcourut une liste des membres de l’équipage avec leurs qualifications.
—Echó una ojeada a la lista del personal capacitado—.
– Le bouton de l’équipage.
—El botón del equipo.
Alias atteint ses équipages.
Alias llega hasta sus equipos.
N’empêche que je suis un équipage de défaite.
Lo cual no obsta para que yo pertenezca a un equipo en derrota.
— L’équipage s’est réuni dans le salon.
—Estamos celebrando una reunión del equipo en la sala.
Ce n’était pas seulement pour le matériel et l’équipage qu’il se préoccupait.
Era más que una preocupación acerca del equipo.
Tous ses équipages acceptent la mort.
Todos sus equipos aceptan la muerte.
L'équipage ne quitta pas la cabine.
Los equipos de vuelo no descendían siquiera del aparato.
- De combien de personnes se compose l'équipage ?
—¿Cuánta gente compone su equipo?
Le plus bel équipage de France.
El mejor equipo de Francia para una cacería.
Et ensuite, pour rassembler un équipage suffisant, un équipage de vrais matelots.
En segundo lugar, para reunir a la dotación adecuada, una dotación compuesta por auténticos marineros.
 Votre équipage est paré, capitaine.
—Ahí tienes a tu dotación, cabo.
Le Streaker et son équipage constituaient une expérience.
El Streaker y su dotación eran el experimento.
L’équipage du Pogy était également nouveau.
La dotación del Pogy también era nueva.
La moitié de l’équipage se noyait déjà.
La mitad de la dotación ya se estaba ahogando.
Avec un équipage de vingt-deux hommes.
Una dotación de veintidós hombres.
Les équipages de tanks avaient plus de chance.
Las dotaciones de los tanques fueron más afortunadas.
Leurs équipages dorment derrière les panneaux.
Sus dotaciones dormían detrás de las escotillas.
Entre le commandant et l’équipage, ils la rempliraient.
Entre el comandante y la dotación, se llenaría en seguida.
— Avec un équipage solide et une mer modérée, oui.
–Con una buena dotación y un mar no muy encrespado, sí.
Un jour, Michabo le Grand Lièvre apparaît sur un radeau, flanqué d’un équipage d’autres animaux. Il commande à trois d’entre eux de plonger jusqu’au fond de la mer pour en rapporter un peu de terre.
Un día, hallándose a bordo de una balsa con una pandilla de otros animales, Michabo, la Gran Liebre, dice a tres de ellos que se zambullan en el fondo del mar y suban un poco de tierra.
Il avait l’ambition de devenir écrivain, et, en ce moment, il travaillait sur un scénario. C’était l’histoire d’un équipage d’extraterrestres qui, à la suite d’une défaillance de leur système de navigation, se posent sur la Terre, tout près de Brighton, et cherchent de l’aide.
Aspiraba a ser escritor y, en estos momentos, trabajaba en un guión sobre una pandilla de extraterrestres cuyo sistema de navegación se había estropeado y habían logrado aterrizar en la Tierra, justo en las afueras de Brighton, en busca de ayuda.
Pourquoi partirais-je avec cet équipage disparate… (il désigna Richard, Nicole et les autres) alors que je pourrais rester ici, auprès de tant de grâce, et avec un vieillard pour unique rival ?
¿Por qué estoy yendo con esta abigarrada pandilla (hizo un ademán con el brazo, en dirección a Richard, Nicole y los demás chicos… quienes exhibían una amplia sonrisa), cuando podría permanecer aquí, en presencia de tan magnífica gracia y con nada más que este anciano como adversario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test