Translation for "eprise" to spanish
Translation examples
Je n’ai pas honte d’être comme je suis, je ne peux être différente de celle que j’ai toujours été, jusqu’à dix-huit ans, je n’ai connu que l’appartement bien rangé de la bourgeoisie provinciale bien rangée, et l’étude, l’étude, la vie réelle se déroulait au-delà de sept murailles, lorsque, ensuite, je suis arrivée à Prague en quarante-neuf, ça a été le miracle, un tel bonheur que jamais je ne l’oublierai, et c’est pour cela précisément que je ne peux pas effacer Pavel de mon âme, même si je ne l’aime plus, même s’il m’a fait du mal, je ne peux pas, Pavel, c’est ma jeunesse, Prague, la faculté, la Cité universitaire et surtout le célèbre Ensemble Fucik de chants et de danses, ensemble estudiantin, personne ne sait plus à présent ce que cela représentait pour nous, c’est là que j’ai connu Pavel, il était ténor et moi contralto, nous avons pris part à des centaines de concerts et de séances récréatives, chantant des chansons soviétiques, des chansons politiques de chez nous, et, bien sûr, des chansons populaires, celles-ci étaient nos préférées, je m’étais alors à ce point éprise des airs de Moravie que moi, native de Bohême, je me sentais morave, j’ai fait de ces chansons le leitmotiv de mon existence, pour moi elles se confondent avec cette époque, avec mes jeunes années, avec Pavel, je les entends chaque fois que le soleil pour moi va se lever, ces jours-ci je les entends.
No me da vergüenza ser como soy, no puedo ser diferente de como he sido siempre, hasta los dieciocho no conocí más que el ordenado hogar de unos ciudadanos ordenados y el estudio y más estudio, de la vida real me separaba una muralla, cuando en el cuarenta y nueve vine a Praga, fue como un milagro, una felicidad que nunca podré olvidar, y por eso a Pavel nunca lo podré borrar de mi vida, aunque ya no lo ame, aunque me haya hecho daño, Pavel es mi juventud, Praga, la facultad, la residencia de estudiantes, y sobre todo el grupo de cantos y danzas, hoy ya nadie sabe lo que aquello fue para nosotros, allí conocí a Pavel, él era tenor y yo soprano, actuábamos en cientos de conciertos y fiestas, cantábamos canciones soviéticas y nuestras canciones revolucionarias y, por supuesto, nuestras canciones populares, ésas eran las que más nos gustaba cantar, y las canciones moravas me gustaron tanto que se convirtieron en el leitmotiv de mi vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test