Translation for "eparse" to spanish
Translation examples
L’eau noire, luisante de clartés éparses, l’attirait.
El agua negra, reluciente, con escasas claridades, la atraía.
Des informations éparses, qui ne valaient pas l’intensité de ce qu’il apprenait en se trouvant ici.
Una información escasa y en absoluto tan intensa como lo que aprendía estando aquí.
Dans certaines parties du ciel, elles étaient relativement éparses, ailleurs elles formaient de véritables amas.
En algunos sectores del cielo eran relativamente escasas, en otras pendían en racimos.
Il est resté au pied de la statue, regardant les lumières éparses de la ville s’allumer.
Se quedó allí, a los pies de la estatua. Mirando cómo la ciudad encendía sus luces escasas.
Plus âgé que lui, Hirac était maigre, doté d’une barbe éparse, et souffrait des articulations.
Hirac era mayor que Hengall. Se le veía delgado, le dolían las articulaciones y su barba canosa era más bien escasa.
Les données dont nous disposons sont trop éparses et anciennes ; elles ne nous permettent pas de nous prononcer définitivement.
Ninguna de las cuales se puede clarificar mientras los datos sigan siendo tan escasos y antiguos.
La nuit, ils entendaient le vent souffler sur la végétation éparse, et le bruit régulier des brisants sur le rivage.
De noche oían el viento que soplaba entre la escasa vegetación y el rumor de las olas del océano que rompían en la orilla.
Le vent qui avait agité les herbes, portait de la neige maintenant – éparse, sableuse, piquante comme du verre.
El viento que había estado agitando la hierba ahora traía nieve: escasa, arenosa y cortante como cristal.
Et le peu de lumière encore éparse dans l’air se concentrait sur ses cheveux blonds et légers, sur le visage mat.
La escasa luz que todavía flotaba en el aire se concentró en sus cabellos rubios y ligeros y en su rostro cetrino.
Nous formons une secte éparse.
Formamos una secta dispersa.
C’était un agenda avec des notes éparses.
Era una agenda con anotaciones dispersas.
Il s’agissait de rameuter les troupes éparses.
Había que reagrupar las tropas dispersas.
Sur la table les cartes demeuraient éparses.
Sobre la mesa, las cartas quedaron dispersas.
Les lumières éparses sous eux, c’était Goma.
Las luces dispersas que tenían a sus pies eran Goma.
« Elle contient… » — « Des choses éparses » ? lut-elle.
Sus contenidos son... —¿...cosas sueltas y dispersas? —leyó—.
De cela les tribus humaines éparses ne connaissaient rien.
De esto nada sabían las dispersas tribus humanas.
on apercevait à terre quelques lumières éparses.
En tierra se veían algunas luces dispersas.
Holle examina les masses éparses.
Holle le echó un vistazo a las masas continentales dispersas.
Les herbes éparses remplaçaient les beaux arbres de l’est;
Hierbas dispersas reemplazaban los hermosos árboles del este;
Les pièces d’un puzzle étaient éparses devant moi.
Las piezas del rompecabezas estaban esparcidas delante de mí.
Des carcasses de baleines gisent éparses dans les collines.
Los huesos de las ballenas yacen esparcidos por las colinas.
De la fumée s’élevait de quelques habitations éparses.
Salía humo de algunas viviendas, esparcidas aquí y allá.
Marcantonio ramasse quelques feuilles éparses sur la table.
Marcantonio recoge algunas hojas esparcidas sobre la mesa.
Les quelques affaires qui n’avaient pas été emportées éparses parmi les feuilles.
Las pocas cosas que quedaban yacían esparcidas por la hojarasca.
Indifférent à cette imploration, il tripotait les cartouches éparses sur la table.
Indiferente a la imploración jugaba él con los cartuchos esparcidos sobre la mesa.
Dans la cuisine des boîtes de conserve éparses recouvraient les plans de travail.
En la cocina había latas de conserva esparcidas sobre las superficies de trabajo.
Je me suis levé et j’ai examiné avec soin les bûches éparses sur le sol.
Me levanté y examiné atentamente los diferentes trozos de madera esparcidos por el suelo.
Les entrailles des chiens gisent éparses et luisantes dans les lueurs du feu.
Las vísceras de los perros yacen esparcidas y relucientes entre los destellos de la hoguera.
Là, elle feuilleta fébrilement quelques-unes des publications éparses sur le plancher.
Allí, ella hojeó febrilmente algunas de las publicaciones esparcidas por el suelo.
Une brise de terre modérée découpait des fenêtres dans la brume et créait d’étranges turbulences ; au large elle se reformait mais sur la côte elle était basse, éparse.
La moderada brisa que soplaba en la costa provocaba la turbulencia de la niebla y se formaban grandes claros. En contraste, la niebla que cubría el mar era muy espesa, aunque en la parte más cercana a la costa era baja y menos densa.
elle s’assit sur le sol rocailleux, secoua la masse éparse de ses beaux cheveux sur son visage et sur sa poitrine et se mit à sangloter terriblement, en proie à la torture d’un désespoir sans borne.
Se sentó en el suelo rocoso, sacudió la densa nube de sus hermosos cabellos sobre su rostro y su pecho, y comenzó a sollozar de una manera terrible, en la tortura de una desgarradora desesperación.
« À cinq ou six reprises, je tombai puis me relevai sans être piétinée, jusqu’à découvrir peu à peu que la foule était devenue plus éparse autour de moi, plus lente à se mouvoir aussi, car le chemin était montant et les flots qui le dévalaient se gonflaient.
En cinco o seis ocasiones me caí y me volví a levantar sin que me pisotearan hasta que poco a poco me di cuenta de que la muchedumbre que me rodeaba en menos densa y se movía también más despacio pues el camino era empinado y la riadas que por él bajaban iban creciendo.
Il a touché la jambe… Anderson baissa les yeux et vit qu’elle disait juste : quelques balles éparses avaient pénétré le bouclier cinétique qui protégeait son buste, puis avaient ricoché çà et là pour n’infliger que quelques légères brûlures et entailles superficielles.
Me dio en la pierna. Anderson le echó un vistazo y comprobó que era cierto. Unas cuantas balas perdidas habían penetrado en la barrera cinética que le protegía el torso y habían rebotado en las densas placas del blindaje corporal, sin causarle más daños que algunas abolladuras y decoloraciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test