Translation for "envoyez nous" to spanish
Translation examples
Envoyez-nous les appareils.
Envíanos los dispositivos.
Envoyez-nous l’intégralité, lui demanda Abraham.
Envíanos todos los datos —dijo Abraham.
« Lieutenant, » s’enquit Alyx, « pourquoi m’envoyez-vous à ce pique-nique ? »
—Teniente —dijo Alyx—, ¿por qué me envían a mí a este picnic?
— « Pourquoi alors ne les envoyez-vous pas avec lui et n’arrêtez-vous pas cette idiotie ? » explosa-t-elle.
—¿Por qué no los envían a todos con él y acaban con toda esta tontería, entonces? —estalló ella.
Pourquoi est-ce que vous n’envoyez jamais de lettre proposant la reconduction du contrat?
¿Por qué no envían nunca una carta proponiendo la renovación del contrato?
Si vous envoyez des gars à la guerre, ils reviendront chez eux en disant des gros mots.
Cuando envían a los hombres a la guerra, vuelven a casa diciendo palabrotas.
« Envoyez-nous un “lurens” et nous ferons sauter des trains avec », écrivirent les Béni Atiyeh à Fayçal.
«Envíanos un lurens y volaremos trenes con él», le escribieron los beni Atiyeh a Feisal.
Un homme ivre me donne un coup de poing, je le tue, j’ai été provoqué, vous me faites grâce, vous m’envoyez aux galères.
Un hombre ebrio me da un puñetazo, yo lo mato, he sido provocado, ustedes me perdonan y no me envían a las galeras.
Et j’ai une surprise pour vous : si vous me les envoyez par mail d’ici demain, vous obtiendrez cinq points de plus pour vous y être pris à l’avance.
Y tengo una sorpresa. Si me envían mañana las redacciones por correo electrónico, obtendrán cinco puntos extra por haberlas empezado pronto.
– Faites un essai, envoyez-nous la deuxième version d’ici jeudi et voyez ce que ça donne une fois réécrit, a dit George de sa voix grave.
—Prueba, envíanos la nueva versión antes del jueves y a ver qué tal queda —pidió George con su voz grave—.
« Nous vous en envoyons, se plaignit-il, mais vous ne nous en envoyez jamais ! »
—Sí, se los mandamos a ustedes —protestó—, pero ustedes, ¡cuántas veces nos los mandan a nosotros!
Puis vous envoyez un espion, sous couvert de foi religieuse, enfreindre nos lois en compagnie d'un diplomate d'un pays tiers, là-dessus vous filmez un policier chinois dans l'exercice de ses fonctions, et pour terminer, c'est votre président qui nous condamne pour vos ingérences dans nos affaires intérieures.
A continuación nos mandan a un espía so pretextos religiosos para violar nuestras leyes acompañado de un diplomático de otro país, fotografían a un policía chino que cumple con su obligación y acto seguido su presidente nos condena a nosotros por su intromisión en nuestros asuntos internos.
— D’accord, mais quand même, envoyez un halo à son nom. — Lancez, pas envoyez. Entendu.
—Vale, pero aun así, ¿podéis enviar un halo? —Poner, no enviar.
— Envoyez une délégation sur Terre.
—¿Enviar una delegación a la Tierra?
— Vous m’envoyez en Italie ? — Avec Hollis.
—¿Me va a enviar a Italia? —Con Hollis.
— Vous l’envoyez à Huddersfield, Jimmy. Pas moi. Vous.
—Le vas a enviar a Huddersfield, Jimmy. Tú, no yo.
— Vous envoyez le SSV Hastings à sa recherche ?
—¿Piensan enviar a la Hastings para localizarla?
Envoyez photo dans première lettre. »)
Enviar foto con primera carta).
Il est dehors. — Êtes-vous blessé ? — Non, mais envoyez-moi la police ! Vite !
Está fuera. – ¿Está herido? – No, ¡pero tiene que enviar a la policía!
Envoyez toute l’île au diable.
Enviar la isla entera al armario de Davy Jones.
— Vous n’envoyez pas notre petite Bella à Londres par la diligence, j’espère ?
—Pero no pensarás enviar a la pequeña Bella en la diligencia, ¿verdad?
N’envoyez plus aucun document comptable chez Nerea.
Seguid sin enviar ninguna contabilidad a Nerea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test