Translation for "envoyer du courrier" to spanish
Translation examples
Pour envoyer du courrier, ils construisaient des petites nacelles avec des planches en bois, comme des jouets.
Para enviar correo construían unos barquitos con tablas de madera, como si fueran de juguete.
Nous avons trouvé un troisième mail très très curieux... Figurez-vous que, la veille des attentats, Reynald a envoyé un courrier à vingt personnes dont... encore vous, Vigo.
Hemos encontrado un tercer correo electrónico muy, muy curioso… Figúrese que, la víspera de los atentados, envió un correo a veinte personas, y entre ellas… también a usted, Vigo.
Regardez, il me dit, ce sont des vues de Paris que je lui avais envoyées par courrier, en effet il s’agissait de cartes postales représentant des avenues, des églises et des monuments de cette ville qu’il n’avait peut-être jamais vus, ce qui était aussi mon cas, on les a regardés un moment, lui en silence, ruminant je ne sais quels souvenirs, moi observant une distance respectueuse, mais je finis par dire Gaston, je ne veux pas avoir l’air d’un intrus, mais si on veut des informations, il faut tout fouiller, c’est-à-dire ouvrir les tiroirs, les valises, c’est le seul moyen de trouver une piste, d’accord ? Il répondit oui, bien sûr, en avant, je vais d’abord m’accorder un petit répit, alors j’ai vidé le contenu de la table sur le lit : des enveloppes, des lettres, des dépliants publicitaires, des cassettes de musique colombienne, un carnet vide, bon, on reverrait tout ça calmement, mais ça n’avait rien de décisif.
Mire, dijo, son imágenes de París que yo le envié por correo, y en efecto eran postales de avenidas, iglesias y palacios de esa ciudad a la que tal vez jamás llegó, como era mi caso, y las observamos un rato, él en silencio rumiando quién sabe qué recuerdos y yo adoptando una respetuosa distancia, hasta que le dije, Gastón, no quiero parecer un intruso, pero si queremos averiguar sobre su vida habrá que registrarlo todo, quiero decir, abrir cajones, maletas, sólo así encontraremos pistas, ¿está de acuerdo?, y él dijo, sí, claro, adelante, yo me tomaré un segundo de respiro, entonces comencé a vaciar el contenido de la mesa sobre la cama: sobres de correo, cartas, cuadernillos publicitarios, casetes de música colombiana, una libreta en blanco, en fin, ya habría tiempo para revisar con calma, había que encontrar algo concluyente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test