Translation for "enveloppèrent" to spanish
Enveloppèrent
Translation examples
Des rubans de brume de neige l’enveloppèrent.
Quedaron envueltos en bandas de bruma nevosa.
Puis la neige et les nuages épais les enveloppèrent.
Luego quedaron envueltos por la nevisca y las gruesas nubes.
Les portes en morphométal du bunker se refermèrent derrière elle, l’enveloppèrent dans une oasis de calme.
Las puertas de malmetal del búnker de seguridad se contrajeron tras ella y por un momento se vio envuelta en un oasis de calma.
Les flammes coururent le long de son bras, gagnèrent son corps et l’enveloppèrent tout entier d’un fin voile de feu.
El fuego le recorrió el brazo y todo el cuerpo hasta que quedó completamente envuelto en un fino velo de llamas.
Ils me mirent au lit, m’enveloppèrent dans des couvertures sur lesquelles ils déposèrent des briques chaudes et ranimèrent le feu, une fois de plus.
Me metieron en la cama, me pusieron unas piedras calientes envueltas en tela para reanimarme, apilaron mantas a mi alrededor y volvieron a encender el fuego.
L’aube approchait et il faisait frisquet dans la remise. Les frères s’enveloppèrent de leurs couvertures et essayèrent d’oublier leur inconfort et tout ce qui les attendait.
En el cobertizo hacía frío y los dos hermanos, envueltos en mantas, intentaban olvidar, sumido cada cual en sus propios pensamientos, su incomodidad y la inquietante idea de lo que les esperaba.
Tous deux l’emmitouflèrent dans tous les vêtements d’hiver de son maigre trousseau, l’enveloppèrent dans deux couvertures et l’emmenèrent à l’hôpital dans une gondole qui avançait sous les flocons de neige avec une lenteur désespérante.
Entre los dos lo habían abrigado con todas las prendas de invierno que componían su escasísimo ajuar, lo habían envuelto en dos mantas y lo habían llevado al hospital en una góndola que avanzaba con lentitud exasperante bajo la nieve.
Alors, des flammes enveloppèrent la dépouille de la sœur noire – un feu si chaud qu’il ne produisit pas de fumée, mais simplement des ondulations dans l’air, comme dans un désert brûlé par le soleil.
Tejió flujos de Fuego y el cadáver de la hermana Negra quedó envuelto en una flama incandescente, tan abrasadora que no echaba humo y sólo producía un denso rielar en el aire y alguno que otro crujido al resquebrajarse una roca.
con envoltura
Des tentacules de brouillard enveloppèrent la bulle sonique de Louis.
Jirones de niebla se deslizaban en torno a la burbuja que formaba la envoltura sónica de Luis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test