Translation for "enuyer" to spanish
Translation examples
Après le dîner, qu’elles prirent sans Mr Steggles, on sonna à la porte d’entrée. Margaret alla ouvrir car sa mère, ennuyée et légèrement inquiète de l’absence de son père, n’avait pas envie d’arrêter les classements et les rangements qui l’aidaient à se calmer.
Después de la cena, a la que el señor Steggles no se presentó, naturalmente, sonó el timbre de la puerta y fue Margaret quien acudió a abrir, pues su madre estaba a partes iguales molesta y preocupada por la ausencia de su padre, y no quería dejar de limpiar, porque aquello servía para que se desahogara.
Je cessai, en les voyant, de l'ennuyer à propos des Morlocks, et m'occupai seulement à bannir des yeux de Weena ces signes d'un héritage humain.
Viéndolas cesé de molestarla sobre los Morlocks, y me dediqué a borrar de los ojos de Weena aquellas muestras de su herencia humana.
J’en étais fier, mais aussi un peu ennuyé, dans la mesure où, malgré des journées d’essais et de retouches, et avec l’aide d’un miroir, je n’avais pas réussi à le faire ressemblant.
Estaba un poco avergonzado porque tras días de borrar y rehacer, de mirarme al espejo y de esfuerzos inútiles no había conseguido parecerme demasiado;
Je leur ai dit de ne pas s’inquiéter pour l’argent, ma fille touche sa paye cette semaine et nous pourrons régler toutes nos factures. Ce n’est donc pas la peine de m’ennuyer pour l’argent. — Votre fille est-elle votre seul enfant ?
Ya les he dicho que no se preocupen por el dinero, mi hija recibirá la paga esta semana y podremos liquidar todas las facturas. No tienen que preocuparse por el dinero. —¿Es hija única?
Elle avait d'ailleurs été très ennuyée lorsqu'ils avaient dû annuler un voyage au Brésil et en Argentine.
Estaba apenada porque volver a casa había supuesto cancelar un viaje a Brasil y Argentina.
J’étais très ennuyée parce que j’avais annulé certains projets afin d’avoir du temps à lui consacrer.
Me sentó muy mal porque tuve que cancelar un par de cosas para hacerle un hueco.
ou plus tard, l’apparition de Sheen sur TMZ, fumant cigarette sur cigarette, faisant des grands gestes en direction des « déesses » de vingt-quatre ans avec lesquelles il était à la colle, apparition où il avait l’air alternativement ennuyé et amusé pendant qu’il fulminait contre CBS et Warner Brothers qui avaient décidé, à ce point, d’annuler le reste de la huitième saison de Mon oncle Charlie et, plus tard cette semaine-là, de virer Sheen (des patrons de CBS, il avait dit : « Ils sont là avec leurs femmes laides devant leurs enfants laids et ils contemplent leurs vies de losers »).
o, más adelante, la aparición de Sheen en TMZ, fumando como un carretero y saludando a las «diosas» de veinticuatro años con las que ahora se liaba, donde se le vio a ratos aburrido y a ratos divertido mientras despotricaba de la CBS y la Warner Bros., que para entonces habían decidido cancelar el resto de la octava temporada de Dos hombres y medio y que lo despidieron esa misma semana. (De los ejecutivos de la CBS Sheen había dicho: «Se acuestan con sus feas mujeres delante de sus hijos igual de feos y contemplan sus vidas de perdedores»).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test