Translation for "entrevoyant" to spanish
Translation examples
On pourrait croire que je me serais ouverte, que j’aurais eu la sagesse de m’ouvrir, entrevoyant ce pardon vaste et pourtant compliqué. Mais non.
Podría haberme abierto, tener la sensatez de abrirme, al vislumbrar el perdón, inmenso aunque engañoso. Pero no.
Mon père accepta à la seconde, éperdu de gratitude à l’égard de sainte Rita, la patronne des causes désespérées, en entrevoyant l’image improbable de sa fille vêtue de blanc s’inclinant devant un curé, obéissante.
Mi padre aceptó su propuesta en tres minutos, rendido de gratitud a santa Rita, patrona de los imposibles, al vislumbrar la improbable estampa de su hija vestida de blanco inclinándose ante un cura y obedeciendo.
Elle ressentit une horrible douleur en entrevoyant le précipice où l’amour faisait tomber Calyste.
Experimentó un enorme dolor al entrever el precipicio en que el amor hacía caer a Calixto.
Le jeune avoué demeura pendant un moment stupéfait en entrevoyant dans le clair-obscur le singulier client qui l’attendait.
El joven procurador permaneció durante un momento estupefacto al entrever en medio del claroscuro de su despacho al singular cliente que le esperaba.
Un ménestrel bien pris de taille et de voix chaleureuse, qui l’avait distraite une heure, et dont les yeux s’étaient troublés en entrevoyant son corps sous les voiles de Chypre, recevait de quoi festoyer aux tavernes pendant tout un mois.
Cualquier trovador de buena apariencia y voz cálida, que la hubiera distraído durante una hora, y cuya mirada se había turbado al entrever el cuerpo de la reina bajo los velos de Chipre, recibía lo suficiente como para divertirse en las tabernas durante un mes.
« Allez ! » La main qui tenait le pan gauche de la vareuse s’agitait à présent en l’air, comme si elle pouvait éloigner Romesco toute seule, et la pauvre sentinelle avait écarquillé les yeux en entrevoyant mes seins nus.
—la mano que sujetaba mi solapa izquierda la abandonó un instante para moverse en el aire, como si pudiera alejarle por sí sola, y el pobre centinela abrió mucho los ojos al entrever mis pechos desnudos—. Ya puedes irte a seguir cumpliendo con tu deber.
Elle en demeura pétrifiée, son visage la brûlait, mais elle obéit aussitôt en tombant à genoux, entrevoyant du coin de l’œil, à sa gauche, les bottes du Prince, comme elle franchissait le pont-levis en s’attachant à régler son allure sur la sienne.
La cara le ardía, pero se dejó caer rápidamente para obedecer, y a su izquierda vislumbró las botas del príncipe mientras ella se esforzaba por mantener su ritmo al cruzar el puente levadizo. Mientras la conducían a través del sombrío corredor, la princesa no se atrevió a alzar la vista, aunque reparó en las espléndidas capas y botas relucientes que la rodeaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test