Translation for "entrepose" to spanish
Entrepose
Translation examples
Nous allons les entreposer sous une tente non chauffée.
Los vamos a dejar en una tienda sin calefacción.
La première où était entreposé le matériel photographique.
El primero era para la impresión digital, el material y los artículos relacionados con la tienda de fotografía.
Au fond du magasin, derrière un mur de portes vitrées, sont entreposées les boissons fraîches.
En la parte trasera de la tienda, detrás de unas puertas transparentes, están las bebidas frías.
Ils… ils exigent des châsses de sommeil et du tritium, ou ils feront sauter toutes les réserves entreposées dans les tentes polaires.
Piden…, piden cápsulas de sueño y tritio, o volarán todos los suministros almacenados en las tiendas polares.
En mangeant, il se demanda combien de temps les produits entreposés dans les magasins conserveraient leur fraîcheur avant de se gâter.
Mientras comía se preguntó cuánto tiempo conservarían su frescura, sin estropearse, los productos almacenados en las tiendas.
il y avait également du poisson fumé et du hareng provenant des tonneaux odorants, entreposés dans un coin de l’épicerie de M. Auster ;
comíamos pescado ahumado y salado procedente de las profundidades de las olorosas cajas que había en un rincón de la tienda del señor Auster;
De chaque côté de leur porte d’entrée les marchands de légumes ont entreposé sur différents étages des cageots remplis de substances vitaminées multicolores à tous les stades de la pourriture et de la décomposition.
Los verduleros han apilado junto a la entrada de sus tiendas las cajas con los frutos multicolores cargados de vitaminas, todos ellos en distinto estado de descomposición y putrefacción.
Il y avait aussi des rangées d’habitations plus petites, constituées de grosse toile sombre, et des tas de munitions sous bâches, entreposés dans des tranchées fortifiées avec des sacs de sable.
Había filas de tiendas más pequeñas, de lona más oscura y más basta, y montones de municiones cubiertas con telas metálicas en refugios protegidos con sacos de arena.
Mais parfois aussi il tentait une exploration un peu plus approfondie car, outre la liste des magasins, il avait aussi en tête son recensement des objets et de la nourriture à entreposer chez lui.
Pero a veces también intentaba una exploración un poco más profunda, pues, además de la lista de tiendas, también se le había ocurrido hacer un inventario de los objetos y alimentos a almacenar en su casa.
Sophie contemplait l’horizon bleu, heureuse de constater que la chaleur de la journée s’était enfin dissipée. Elle fit volte-face et entra sous la tente où étaient entreposés les objets.
Sophie miró el horizonte azul, agradecida porque las horas de más calor por fin habían pasado, y luego se volvió para entrar en la tienda donde se guardaban los objetos.
almacenar
— Pour entreposer les gens.
—Para almacenar personas.
Pour entreposer un colis très fragile.
Para almacenar un paquete muy delicado.
nous voulons des endroits pour entreposer nos machines.
queremos sitios para almacenar nuestra maquinaría.
Du moins la jeune femme avait-elle quelque chose à entreposer.
Al menos, la chica tenía algo que almacenar.
Nous devrions couper et entreposer du bois de chauffage ;
Nos convendría cortar y almacenar leña;
On, c’était ceux qui se servaient de la cave pour entreposer les armes.
Alguien eran los que utilizaban el sótano para almacenar armas.
Sa tâche consistait à entreposer la marchandise et à veiller sur sa livraison.
Su tarea consistía en almacenar la mercancía y en garantizar su entrega.
Il devait disposer de fractions chimiques entreposées pour un usage ultérieur.
Debió almacenar en ella fracciones químicas para uso posterior.
En attendant, le puits est bon, mais nous ne pouvons pas entreposer de la poudre ici.
Mientras…, el pozo está en buenas condiciones, pero no podemos almacenar pólvora aquí.
À l’époque, cette mesure lui avait paru aussi inutile que d’entreposer un cadavre.
En aquel momento, le había parecido algo tan inútil como almacenar un cadáver.
– Non, les vêtements, c’est ce que tu entreposes.
—Ropa es lo que almacenas.
Il les entrepose avec passion dans un congélateur.
Los almacena con pasión en un congelador.
La marchandise est entreposée à Trieste.
La mercancía se encuentra en un almacén en Trieste.
Où Assouat entrepose-t-il le grain volé ?
¿Dónde almacena Aswat el grano robado?
Je le voyais entreposé tout debout dans un hangar parisien.
Vi a Siggy vertical en un almacén parisino.
— À l’étage du dessous, il y a un entresol qui sert à entreposer les marchandises.
—La planta de abajo es un semisótano utilizado como almacén.
J’ai entreposé des cartons censés être les archives de ta mère.
Almacené en el garaje unas cajas que se suponía que eran el archivo de tu madre.
- Oui, la cave de l'ingénieur, justement, là où il entrepose ses machines.
—Sí, y precisamente en el sótano del ingeniero, donde almacena sus máquinas.
Cabrillo fouillait dans un grand tas de caisses en bois entreposées dans un débarras.
Cabrillo revisaba una pila de cajones de madera en un almacén.
Une collection impressionnante d'avions d'époque était entreposée dans le hangar, en attente de restauration.
El almacén estaba lleno de viejos aviones, evidentemente estaban aparcados allí a la espera de que se repararan.
depósito
Le corps, que l’on avait entreposé pour une nuit dans la morgue de la police, s’était tout simplement volatilisé.
El cuerpo, que había dejado en el depósito de la Policía la noche anterior, se había esfumado.
Aujourd’hui, la maison est vide, les squatters l’utilisent pour entreposer du matériel de construction.
Ahora la casa está vacía, la usan de depósito de material de construcción los paracaidistas.
Les corps étaient entreposés dans une petite morgue au sous-sol du commissariat principal d’Amsterdam.
Los cuerpos estaban en el pequeño depósito de cadáveres del sótano de la comisaría principal de Amsterdam.
La découverte d’un magasin où étaient entreposés du grain et de la viande séchée résolut le premier.
Solucionaron el primer punto al descubrir un depósito de cereales y carne seca.
Il passa trois jours complets dans le hangar où les meubles des Jacobi étaient entreposés.
Durante tres calurosos días trabajó en el depósito donde estaban guardados los muebles y demás pertenencias.
Autrefois c’étaient des citernes — les réserves d’eau de la brasserie ! —, et maintenant ils y ont entreposé des os, c’est glaçant.
Antes había cisternas (¡los depósitos de agua de la fábrica de cerveza!), sin embargo, ahora están llenas de huesos, es horripilante.
Des charrettes allaient et venaient, visiblement pour y entreposer les vivres et ainsi subvenir aux besoins de l’île.
De este depósito entraban y salían carros, que llevaban y traían aparentemente productos del resto de la isla.
Nyberg choisit une clé et ouvrit la porte de la pièce où étaient entreposées les pièces à conviction des affaires en cours.
Nyberg abrió el depósito donde la policía guardaba las pruebas de investigaciones en curso.
C’était un endroit qui s’imposait, expliqua-t-on à Diégo, pour entreposer provisions et réserves destinées à un siège.
Diego comprendió que ese era el lugar más obvio para situar las reservas y suministros para un asedio.
Des Viêt Minh avaient cerné le Banc de Sable et mis la main sur tout le stock d’armes et d’explosifs qu’il y avait entreposé.
Los vietminhs habían cernido todo el Banco de Arena, apoderándose de la reserva de armas y explosivos que él había escondido allí.
À part les obus, entreposés à proximité des batteries, la 9e Armée ne disposait de stocks que pour deux jours et demi.
Aparte de los proyectiles junto a las baterías, el 9.º Ejército sólo tenía reservas para dos días y medio.
C’était là qu’étaient entreposées les réserves d’argenterie, de cristaux et de faïences du restaurant, mais Schelle n’avait pas négligé pour autant le confort des humains.
Allí tenían guardadas las reservas de plata, cristal y buena porcelana del restaurante y Schelle lo había dotado de buenas comodidades.
un local frigorifique autrefois construit pour soutenir l’industrie locale du poisson, et coûteusement maintenu pour y entreposer les provisions de réserve de toute la communauté ;
una fábrica frigorífica, surgida en el pasado en apoyo de la industria local pesquera y mantenida con vida, costosamente, para conservar las provisiones de reserva de la comunidad;
Une minute s’écoula et parvint le bruit sourd de la hache s’abattant sur le bois ; Frank s’attaquait aux bûches les plus dures que Paddy avait entreposées en prévision des feux de l’hiver nécessitant une combustion lente.
Un minuto más tarde, oyeron los sordos golpes del hacha en la leñera: Frank estaba partiendo los troncos que había traído Paddy como reserva para el invierno.
Ces œufs sont soigneusement étudiés par un conseil composé de vingt chefs et ils sont tous détruits à l’exception d’une centaine d’entre eux, quasi parfaits, sélectionnés parmi les milliers d’œufs entreposés appartenant au premier choix.
Cada año estos huevos son cuidadosamente examinados por un consejo de veinte jefes, y todos, salvo cien de los más perfectos, son destruidos de cada reserva anual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test