Translation for "entrefaites" to spanish
Translation examples
— Sur ces entrefaites, votre femme est rentrée ?
Entretanto, ¿volvió su mujer?
Mais sur ces entrefaites l’Assomption se rapprochait.
Entretanto, el día de la Asunción se iba acercando.
Sur ces entrefaites la date du mariage approchait.
Entretanto, se aproximaba la fecha de la boda.
Le grand mufti apparut sur ces entrefaites.
Entretanto apareció el gran muftí.
Sur ces entrefaites, le vent se mit à gémir.
Entretanto, se había levantado un viento aullante.
Jessica revient sur ces entrefaites et voit la scène.
Entretanto, Jessica vuelve y ve la escena.
Sur ces entrefaites, Nathalie et Vdovenko revinrent au salon.
Entretanto, Natalia y Vdovenko habían vuelto al salón.
- Alexandre arriva sur ces entrefaites, les vêtements encore tachés du sang de Philippe.
Entretanto había llegado Alejandro, con las ropas manchadas aún de sangre de Filipo.
Sur ces entrefaites, David et moi avons rompu une fois de plus. Pour de bon, cette fois, semblait-il.
Entretanto, me había vuelto a separar de David. Esta vez parecía que era definitivo. O puede que no, porque éramos incapaces de dejarlo del todo.
Sur ces entrefaites, le Chanteur, qui n’est pas du genre à prendre des gants, chante « les Rastas bossent pas pour la CIA2 ».
Venga ya. Y entretanto, el Cantante, que nunca se muerde la lengua, dice que los rastas no trabajan para la CIA.
Vladimir apparut sur ces entrefaites.
Vladimir apareció mientras tanto.
Sur ces entrefaites, La Candeur reparut.
Mientras tanto apareció La Candeur.
Sur ces entrefaites, sa femme revint du marché avec des provisions.
Mientras tanto, su mujer regresó del mercado con las provisiones.
Sur ces entrefaites, aux Tuileries, de l’huile a été versée sur le feu.
Mientras tanto, ha caído pólvora en el fuego en las Tullerías.
Sur ces entrefaites un adjudant vint prendre la relève de Hugershoff.
Mientras que así hablaban, apareció un sargento mayor y relevó a Hugershoff.
Sur ces entrefaites, Osborne pénétra dans la pièce, en tenue de soirée impeccable.
Mientras hacía todo eso, llegó Osborne impecablemente vestido para la cena.
Sur ces entrefaites, un tampon d'état-major que j'avais pour client m'a écrit à mon hôtel.
Mientras tanto, un culogordo de Estado Mayor que era cliente mío me escribió a mi hotel.
La porte du salon s'ouvrit sur ces entrefaites et le sergent Leach entra.
Mientras Webberly hablaba, se abrió la puerta de la sala de estar y apareció el sargento Leach.
Sur ces entrefaites, une tête humaine apparut devant le sèche-cheveux.
Mientras estaba haciendo esto, una cabeza humana apareció frente al —o, mejor dicho, en lugar del— secador de pelo.
Sur ces entrefaites, Rostovtsev, épuisé par ses travaux et par les calomnies de ses adversaires, tombe malade.
Mientras tanto, Rostovtsev, agotado por esos trabajos y por las calumnias de sus adversarios, cae enfermo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test