Translation for "entité distincte" to spanish
Entité distincte
Translation examples
Il se représentait ce pouvoir comme une entité distincte.
Pensaba en aquel poder como en una entidad separada de él.
En tout cas, je suis resté une entité distincte et séparée.
En cualquier caso, fui todo el tiempo una entidad separada e inconexa.
Voilà ce qu'elle était devenue, sa famille - quatre entités distinctes dans le noir, communiquant seulement en cas de nécessité.
En eso se había convertido su familia: en cuatro entidades separadas y a oscuras, que se relacionaban sólo cuando era necesario.
Jamais encore, je n'avais eu aussi vivement conscience de la présence d'un autre être humain, cette entité distincte, cet incommensurable pas-moi ;
Nunca he sido tan consciente de la presencia de otro ser humano, esa entidad separada, ese inconmensurable no-yo;
Il ressent son anima – l’anima, le principe spirituel féminin ; il ne s’agit plus ici d’anomie, ou d’anosmie – comme étant détachée de lui-même ; comme une entité distincte.
Siente su ánima, su anima o principio espiritual femenino, no confundir con anomia o anosmia, como algo despegado de sí mismo, como una entidad separada.
Même alors avait régné la confusion : Bobby avait soutenu que le Linglessou, qui chevauchait Beauvoir dans l’oumphor et le Linglessou de la matrice étaient deux entités distinctes ; qu’en fait, seul le premier était réellement une entité.
Incluso entonces había confusión. Bobby sostenía que Linglessou, el que cabalgaba a Beauvoir en el oumphor, y el Linglessou de la matriz eran entidades separadas, si es que el primero era una entidad.
Les pronoms ne paraissent pas exister en tant qu'entités distinctes, par exemple, mais font partie d'un système complexe de suffixes verbaux variables selon l'âge et le sexe du locuteur.
Al parecer los pronombres no existen como entidades separadas, por ejemplo, sino que forman parte de un complejo sistema de terminaciones verbales que varía de acuerdo con la edad y el sexo del hablante.
Ils – c’est-à-dire le flagelleur mental et cet être double, avec qui il partageait le corps du dragon, Yharaskrik ne voyant maintenant plus Hephaestus et Crenshinibon comme deux entités distinctes ! – ne feraient preuve d’aucune mesure.
Ellos —el azotamentes y aquel ser dual con el cual compartía el cadáver huésped del dragón, pues ya no era posible contar a Hephaestus y a Crenshinibon como dos entidades separadas— no mostrarían ninguna reserva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test