Translation examples
Quand j’en aurai étripé un ou deux ils entendront raison.
En cuanto haya despanzurrado a uno o dos se avendrán a escuchar razones.
mais rappelez-vous que des tas de gens sur d’autres bateaux entendront votre conversation… — C’est gênant.
pero recuerden que si habla, mucha gente de otros barcos escuchará la conversación… —Es una situación embarazosa.
— Alors, si je suis l’objet d’une violence ou d’une provocation, je vous assure que je me ferai entendre et je compte sur ceux qui m’entendront pour venir à mon secours.
–Así pues, si me veo víctima de alguna provocación o vejamen, les aseguro que me haré escuchar, y espero que aquellos que me oigan acudan en mi ayuda.
— C’est bon, Jim, j’ai basculé toute la puissance disponible dans le système comm. Ils entendront le message fort et clair jusqu’à Titania.
—Vale, Jim. Voy a desviar toda la energía hacia la matriz de comunicaciones. Esto se va a escuchar alto y claro desde aquí hasta Titania —dijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test