Translation for "enseveli" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et s’ils se retrouvaient ensevelis ?
¿Y si quedaban enterrados?
Nous étions ensevelis tout au fond.
Estábamos enterrados en el fondo.
Ils étaient ensevelis sous des monticules.
Estaban enterrados bajo túmulos.
Leur esprit est enseveli dans la pierre.
Su espíritu está enterrado en la piedra.
Ils étaient ensevelis dans l’esprit de mon père.
Estaban enterrados en la mente de mi padre.
— Il est enseveli sur nos terres, dit Madame Wu.
—Está enterrado en nuestras tierras.
Tous nos rois sont ensevelis dans des pyramides.
Todos nuestros faraones están enterrados en pirámides.
— Tu sais qu’il est enseveli sous la glace ?
—¿Sabes que está enterrado bajo el hielo?
Ensevelis, je pense, dans la boue des Flandres.
Enterrados en el barro de Flandes, supongo.
Elle ne l’imaginait pas enseveli sous cette terre.
No se lo imaginaba enterrado bajo ese suelo.
Mais les fantômes y seront ensevelis.
Pero los fantasmas también serán sepultados.
— Les bancs sont ensevelis.
—Los bancos están sepultados.
J’ai été enseveli comme tout le monde.
Me han sepultado como a todos.
Il affirma avoir été enseveli.
Afirmaba que había estado sepultado.
Je l’ai retrouvé, enseveli sous la pile.
Lo encontré sepultado en el fondo.
Tout était enseveli sous ses ruines.
Todo había sido sepultado bajo las ruinas.
Les ensevelissant avec les morts-vivants.
Entonces habían quedado sepultados con los muertos vivientes.
Le plafond, en s’effondrant, avait tout enseveli.
La habitación se había derrumbado sobre sí misma y lo había sepultado todo.
Enseveli dans un bloc de ténèbre éternelle.
Sepultado en un bloque de tiniebla eterna.
Il avait pu rester enseveli beaucoup plus longtemps.
Debió estar sepultado durante mucho más tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test