Translation for "enseignées" to spanish
Translation examples
— C’est ce que je t’enseigne ?
—¿Te he enseñado yo eso?
Que leur avez-vous enseigné ?
¿Qué les has enseñado?
Ceci, je te l’ai enseigné.
Eso ya te lo había enseñado.
— Les lui avez-vous enseignées ?
—¿Y se las ha enseñado?
Que lui avait-elle enseigné ?
Pero ¿Qué le habían enseñado?
C’était elle qui lui avait enseigné cela.
Ella se lo había enseñado.
C’est toi qui me l’as enseigné.
Eso me lo has enseñado tú.
Cela, ils ne te l’ont pas enseigné ?
¿No te lo han enseñado?
C’est du moins ce que l’on m’avait enseigné.
Eso era lo que me habían enseñado.
J'enseigne, j'enseigne, et personne n'apprend.
Les enseño, les enseño, pero ninguno aprende.
– Qu'est-ce qu'il enseigne ?
—¿Y qué es lo que enseña?
Qu’est-ce que cela nous enseigne ?
¿Qué nos enseña esto?
Est-ce que ce n’est pas ce que je t’ai enseigné ?
¿No es eso lo que te enseñé?
— C’est elle qui m’en a enseigné.
—Ella me enseñó a mí.
— Et est-ce qu’elle n’enseigne pas de son côté ?
—¿Y ella no enseña también?
— Qu’enseigne-t-il ?
—¿Qué materia enseña?
C’est vous-même qui me l’avez enseignée.
Es usted mismo el que me lo enseñó.
Après quatre ans d’enseignement, je me trouvais dans les mêmes dispositions d’esprit.
Después de cuatro años dedicados a la enseñanza, yo decía otro tanto.
Il lui posa des questions sur son lycée, puis ils parlèrent de l’enseignement et de la famille de Victoria.
Él le preguntó algo más sobre la escuela donde trabajaba y por qué se había dedicado a la enseñanza. También se interesó por su familia.
la première, Doudoune et Mambo, concerne l’enseignement du français en Afrique noire ;
la primera Duduna y Mambo, está dedicada a la enseñanza del francés en el África negra;
Après quarante ans d’enseignement, elle estimait avoir fait son temps et aspirait à recouvrer la liberté.
Tras cuarenta años dedicada a la enseñanza, había cumplido su cupo y deseaba ser libre.
Après des années passées à enseigner, il parlait toujours très fort, comme s’il s’adressait à un parterre d’étudiants.
Después de años dedicados a la enseñanza, hablaba como si tuviese que hacerse escuchar en el fondo del aula.
Naturellement, tout cela a été redémontré dans un cadre plus général.» Il avait ensuite enseigné, en particulier dans des classes préparatoires;
Naturalmente, todo eso volvió a ser demostrado en un marco más general. Luego se había dedicado a la enseñanza, sobre todo en los cursos preparatorios;
En public, elle était l’irréprochable professeur toute dévouée à l’enseignement, délicate et réservée, comme l’ont décrite ses collègues et ses voisins.
En público era una intachable profesora dedicada a la enseñanza, esquiva y reservada, tal como la han descrito compañeros y vecinos.
Là-dessus, au moment des vacances de février de sa première année d’enseignement, elle eut des papiers administratifs à remplir.
Además, durante las vacaciones de febrero, a mediados de su primer año dedicado a la enseñanza, tuvo que llenar unos formularios para un papeleo administrativo.
De vieilles cartes de notre campus montrent qu’autrefois s’y trouvaient plusieurs édifices consacrés à l’enseignement de la technologie et de diverses techniques spécialisées.
Viejos mapas del campus muestran que hubo un tiempo en el que existían varios edificios que estaban dedicados a la enseñanza de tecnología e ingeniería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test