Translation for "enquête menée" to spanish
Translation examples
Mais une enquête menée sur le Van Huys a révélé des faits importants qui donneront de la valeur au tableau.
Pero una investigación realizada sobre el Van Huys revela datos importantes que revalorizan la pintura.
Puis elle passa à l’enquête menée depuis peu et lui expliqua comment elle avait fini par se concentrer sur Elvin Kidd et le mobile qui, selon elle, l’animait vraiment.
A continuación, pasó a la investigación realizada en los últimos días y finalmente se centró en Elvin Kidd y en la teoría del verdadero móvil del crimen.
Au cours de la brève enquête menée par le parquet local, plus par sens du devoir accompli que par véritable désir de connaître la vérité, les élèves furent appelés à déposer.
En la breve investigación realizada por la justicia local, más por sentido del deber que por deseos auténticos de conocer la verdad, los alumnos fueron llamados a declarar.
L’enquête, menée conjointement avec la brigade financière de la Police judiciaire genevoise, avait ciblé la Banque Ebezner et s’était rapidement concentrée sur Sinior Tarnogol.
La investigación, realizada conjuntamente con la unidad de delitos económicos de la policía judicial de Ginebra, había elegido como objetivo el Banco Ebezner y se había centrado enseguida en Sinior Tarnogol.
— Je ne sais pas si vous avez vu le journal d’aujourd’hui, à la suite d’une enquête menée à Washington, il est prouvé sans l’ombre d’un doute qu’en juin dernier, c’est le gouvernement qui a monté de toutes pièces le coup de la pénurie d’essence.
Una investigación realizada en Washington ha demostrado sin lugar a dudas que el gobierno amañó la escasez de gasolina del pasado junio. —Ya lo supimos entonces, ¿no?
L'enquête menée par le colonel Piotr Nicanorovitch Kovsky avait conclu à la culpabilité de Guinsburg, dont le suicide à Amsterdam constituait, disaient les conclusions du rapport établi, un aveu indirect, mais irréfutable.
La investigación realizada por el coronel Piotr Nicanorovich Kovsky había llegado a la conclusión de la culpabilidad de Guinsburg, cuyo suicidio en Ámsterdam constituía, decían las conclusiones del informe presentado, una confesión indirecta, pero irrefutable.
J’ai regardé à la télévision un documentaire sur les pizzas industrielles, il était question des agents de saveur et des condiments ajoutés pour masquer la qualité médiocre des produits de garniture, subterfuge révélé au terme d’une grande enquête menée sur fond d’omerta et de musique à suspens. Un vrai thriller.
Yo vi en la televisión un documental sobre las pizzas industriales, hablaban de los potenciadores de sabor y de los condimentos agregados para enmascarar la calidad mediocre de los productos de guarnición, subterfugio revelado al término de una gran investigación realizada en un contexto de omertà y con música de suspense. Un auténtico thriller.
Les premiers éléments de l'enquête menée par les gendarmes privilégient la thèse de l'accident.
Los primeros datos de la investigación llevada a cabo por la gendarmería avalan la tesis del accidente.
Selon les enquêtes menées à l’époque, il pourrait s’agir de la dépouille du frère Asercio.
Según las investigaciones llevadas a cabo en la época, podría tratarse de la momia de fray Asercio.
Ce n’est qu’alors que quelque chose le frappa dans cette enquête menée presque de bout en bout de son logement et qu’il devait souvent, par la suite, citer en exemple.
No fue hasta entonces cuando le chocó algo de esta investigación llevada a cabo en su totalidad en su piso y que citaría en lo sucesivo como ejemplo.
Une négligence coupable, voilà tout ce à quoi l’enquête menée par la STERN avait conclu moins de trois semaines après l’accident.
Una negligencia culpable, eso fue todo cuanto concluyó la investigación llevada a cabo por la STRN menos de tres semanas después del accidente.
Suite à l’enquête menée par la gendarmerie de Schiltigheim après l’assassinat tragique d’Élisabeth Wind, dans la nuit du samedi 4 octobre, le parquet a ordonné la mise en détention préventive de B.
Tras la investigación llevada a cabo por la gendarmería de Schiltigheim sobre el trágico asesinato de Elisabeth Wind, la noche del sábado 4 de octubre, el juez ordenó el arresto preventivo de B.
Mais une enquête menée par des membres styriques du Conseil impérial dont la loyauté envers la couronne ne pouvait être mise en doute prouva que le Styricum n’avait rien à voir dans ces événements.
Sin embargo, una investigación llevada a cabo por un miembro estirio del Consejo Imperial, cuya lealtad al trono no podía ser puesta en tela de juicio, indicó con toda claridad que aquéllos no habían tomado parte alguna en los disturbios.
En effet, à en croire les premières analyses ADN effectuées par la police scientifique dans le cadre de l’enquête menée par l’équipe du commissaire Allibert, de la division criminelle de la DIPJ, celui que l’on avait tôt fait de surnommer “le trépaneur” serait en réalité une femme.
En efecto, a juzgar por los primeros análisis de ADN efectuados por la policía científica en el marco de la investigación llevada a cabo por el equipo del comisario Allibert, de la división criminal de la DIPJ, al que llamamos enseguida el Trepanador, sería en realidad una mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test