Translation for "engraissé" to spanish
Translation examples
Engraissés aux châtaignes.
Engordados con castañas.
Elle avait même un peu engraissée, elle était florissante.
Hasta había engordado un poco, estaba floreciente.
— Oui. Elle avait engraissé, Jeanne Papelier.
—Sí. Jeanne Papelier había engordado.
– Helena, vous avez engraissé, vous avez une mine superbe.
—Helena, has engordado, estás magnífica.
Il a engraissé et paraît plus jeune.
Ha engordado y parece más joven.
C’est délicieux quand il a été bien engraissé.
Están deliciosos cuando se les ha nutrido y engordado.
je me suis dit qu’il eût changé, engraissé, vieilli.
me decía que hubiera cambiado, engordado, envejecido.
Ce n’est pas ça qui m’a frappé. — C’est quoi ? — C’est qu’il a engraissé.
No fue eso lo que me llamó la atención. —¿Qué fue? —Que ha engordado.
Et, à partir de ce jour, elle fut régulièrement engraissée pour Noël.
Desde entonces todos los años era engordado para Navidad.
Depuis son voyage à Naples, il avait sensiblement engraissé.
Desde su partida de Nápoles había engordado notablemente.
Engraissé avant l’abattage, ne put-il s’empêcher de penser.
Intentó no pensar Cebado para la matanza.
Ils s’étaient engraissés en dévorant de la viande avec laquelle il avait conversé.
Se habían cebado con la carne de personas a las que se había enfrentado en el pasado.
Et s’ils laissent engraisser Java, c’est pour mieux la saigner à la Noël.
¡Y está claro que Java es el próximo pavo cebado para Navidad!
Vous voilà engraissés de puissance et de richesse, enivrés de succès.
Heos aquí cebados de poderío y de riqueza, borrachos de éxito.
D’une seule main, il couchait sur le billot des rêves engraissés et leur mettait le couteau sous la gorge.
Sólo con una mano obligaba a sueños cebados a reposar en el tajo y caer bajo la cuchilla.
— Malgré tout, regardez ! On a tué le poulet engraissé pour t’accueillir comme il convient, remarqua Ursula.
—Y, sin embargo, hete aquí que hemos matado al pollo cebado para celebrar tu vuelta —dijo Ursula.
Une nichée de vers, probablement, ou peut-être un seul ver, gros comme son bras, engraissé par la viande de chien ;
Seguramente era un nido de gusanos, o quizá un gusano del tamaño de un brazo, cebado con carne de perro;
Nous ne serons pas tous exterminés, et je n’ai pas l’intention, non plus, de me laisser prendre pour être apprivoisé, nourri et engraissé comme un bœuf gras.
No nos matarán a todos y tampoco se me antoja dejarme coger para que me domestiquen, me mantengan y me engorden y me coman como a un buey cebado.
Notre hôtesse n’avait pas touché à son assiette. Peut-être faisait-elle aussi le ramadan… Ou alors, elle avait l’intention de nous engraisser avant de nous déguster comme plat du jour.
La giganta no había tocado el plato que tenía delante. En el mejor de los casos, estaba ayunando por el Ramadán; en el peor, esperaba a que estuviésemos lo bastante cebados para comernos de plato principal.
— Ôtez-lui la robe, glousse Zane. Tranche-lui le cou… Je veux le voir se débattre comme un vieux porc bien engraissé… Putain ! Visez-moi ce sang.
—Quitadle la ropa —cloquea Zane—. Córtale el pescuezo... Quiero verle retorcerse como un viejo puerco bien cebado... ¡Pero coño! Mirad esa sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test