Translation for "engloutie" to spanish
Engloutie
Translation examples
Toute une allée est déjà engloutie.
Todo un pasillo está ya envuelto en llamas.
Elle était engloutie, perdue dans un brouillard visqueux, enveloppée de néant.
Estaba sumergida, perdida, en una bruma viscosa, envuelta en una sopa de nada.
Les cabanes du village sont englouties par le feu et il entend un piaulement constant et aigu.
Las cabañas de la aldea están envueltas en llamas y hay un sonido agudo constante.
Hérodote mentionne la fin de nombreuses armées englouties par le Simoun.
Herodoto registra la muerte de diversos ejércitos envueltos en el simoom, a los que no se volvió a ver.
En moins d’une seconde, toute la bande des pirates se trouva engloutie dans un jaillissement de flammes bleu et orange qui peignirent le plafond d’une couche de noir.
En menos de un segundo, toda la panda de piratas al completo quedó envuelta en un aluvión de llamaradas azules y naranjas que pintaron el techo de negro.
Il contempla son énorme main, puis posa un regard incertain sur Alleyn. — Mais bien sûr, répondit celui-ci. Sa propre main fut brièvement engloutie.
Miró su enorme mano, y luego, dubitativo, al inspector. —Pero, por supuesto —dijo Alleyn, y su propia mano quedó brevemente envuelta en la otra.
Ils avaient pénétré dans un vaisseau spatial qui contenait l’équivalent d’une douzaine de villes terrestres englouties s’étendant à la surface d’ellipsoïdes imbriqués les uns dans les autres.
habían tropezado con una nave espacial tan grande como una docena de ciudades de la Tierra, cada una de ellas envuelta dentro de una esfera tan delgada como la piel de un globo, una dentro de la otra, y todas aquellas esferas sucesivamente alojadas llenas de agua.
Tout autour d’elles, au-delà de la faible lueur du feu que Parwana a alimenté avec des broussailles et des herbes cassantes, s’étend une zone aride et infinie de sable et de montagnes engloutie par l’obscurité.
En torno a ellas, más allá del tenue resplandor del fuego que Parwana ha encendido con arbustos y matojos de aspecto quebradizo, se extiende el desolado e interminable paraje de arena y montañas envuelto en la oscuridad.
Pourtant, la satisfaction qu’elle avait ressentie quand Luchner les avait acceptés en tant que fusiliers n’avait été qu’une brève lueur dans l’obscurité qui l’avait engloutie, une lueur encore amenuisée par le sentiment de défaite et d’échec des hommes et des femmes qui l’entouraient.
Con todo, la satisfacción que había experimentado Honor cuando Luchner los aceptó como marines no había sido más que un breve centelleo en medio de la oscuridad que la había envuelto por completo, algo minúsculo en comparación con la magnitud de la derrota y el fracaso que inundaba los corazones de los hombres y las mujeres que la rodeaban.
Arraché au seul endroit qu’il eût jamais connu, incertain de l’identité des deux personnes qui lui étaient les plus proches, toute notion de ce qui était possible, et de ce qui ne l’était pas, abolie, Garion se trouvait embarqué dans un mystérieux pèlerinage, sans la moindre idée de ce qu’ils faisaient dans cette cité naufragée, engloutie dans les arbres, ou de l’endroit où ils iraient ensuite.
Alejado del único lugar que había conocido, inseguro de la identidad de las dos personas más cercanas a él y con su concepción sobre la diferencia entre lo posible y lo imposible alterada por completo, Garion se vio envuelto en un extraño peregrinaje. No tenía idea de lo que hacían en esta ciudad invadida por los árboles y mucho menos de adónde se dirigirían cuando la abandonaran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test