Translation for "enfuirent" to spanish
Enfuirent
Translation examples
Les autres s’enfuirent et le bosquet fut assailli de lamentations désespérées.
El resto huyó entre lamentos de desesperación.
Les autres abandonnèrent leurs armes inutiles et s'enfuirent.
El resto dejó caer sus inútiles armas y huyó.
Un coup d’œil terrorisé, puis l’homme et la femme s’enfuirent.
La pareja, con caras de terror, se dio la vuelta y huyó.
La plupart d’entre eux s’enfuirent et même les familiers donnèrent des signes de frayeur.
La mayoría de ellos huyó, e incluso los familiares dieron muestras de espanto.
Une nuée d’oiseaux s’envolèrent et s’enfuirent en criant dans le ciel étoilé.
Una bandada de pájaros levantó el vuelo y huyó con gritos estridentes hacia el cielo nocturno.
Les autres furent prévenus par des éclaireurs et s’enfuirent en direction du Danemark. Yrsa pleura.
El resto se enteró de lo sucedido por los exploradores que habían destacado y huyó de regreso a Dinamarca. Yrsa lloró.
La plupart des Elfes Verts s’enfuirent vers le sud et abandonnèrent la guerre ;
La mayor parte de los Elfos Grises huyó hacia el sur y abandonó la guerra del norte;
Les dragons s’enfuirent de leurs nids fétides, et avec eux s’enfuit le fléau vers une autre partie du monde.
Los dragones huyeron de sus fétidos nidos, y la plaga huyó con ellos a otra parte del mundo.
Il frappa Lander à la tempe comme une brute, deux fois de suite, puis Margaret et lui s’enfuirent.
Le pegó dos veces a Lander en la sien y huyó en compañía de Margaret.
Le Président fut assassiné, les membres du Congrès s’enfuirent – ou trouvèrent la mort en tentant de s’enfuir – et Washington brûla.
El Presidente fue asesinado, el Congreso huyó —o murió mientras intentaba huir— y Washington ardió.
huido
Les bandits survivants s’enfuirent dans la forêt.
Los bandidos que quedaban emprendieron la huida por el bosquecillo.
Tous s’enfuirent aussi confusément qu’un troupeau de moutons.
Deben haber huido tan ciegamente como un rebaño de ovejas.
Le baron et la baronne se retournèrent vivement et s’enfuirent épouvantés.
Espantados, el barón y la baronesa dieron rápidamente mediavuelta y se dieron casi a la huida.
Ces derniers, paniqués, s'enfuirent au galop vers des bois plus lointains.
Al verse superados en número, los cosacos emprendieron la huida hacia el bosque.
Mais ces animaux ne s’enfuirent pas si rapidement que la capsule électrique ne put les arrêter dans leur course.
Pero su huida no fue tan rápida como para evitar que las balas eléctricas no detuvieran a algunos en su carrera.
Trois des assaillants s’enfuirent ; Astorre, qui avait suivi discrètement Nicole, se plaça devant elle pour la protéger.
Tres de los atacantes emprendieron la huida mientras Astorre se situaba delante de Nicole.
En apprenant la fuite de Raymond, les autres barons s’enfuirent à leur tour, à la faveur de l’obscurité. Combien furent-ils à fuir ?
Al enterarse de que Raimundo había huido, los demás barones huyeron también al amparo de la oscuridad. ¿Cuántos serían?
En braillant de terreur, les attaquants dérapèrent dans la rocaille et s’enfuirent, trébuchant sur leurs morts, lâchant leurs armes.
Chillando y tropezando en la basura, los atacantes de la Gruta se dieron media vuelta y huyeron, cayendo sobre sus muertos y dejando atrás las armas en su huida desesperada.
Les Français s’enfuirent finalement en courant, jetant havresacs, armes et tout ce qui s’avérait encombrant ou risquait de gêner leur fuite.
Al final, los franceses echaron a correr deshaciéndose de las mochilas, los fusiles y todo cuanto pudiera estorbarles o impedirles la huida.
Je crois que c'est ce qu'elle a voulu dire parce qu'il y avait un autre conte qu'elle nous a raconté au sujet d'un méchant roi et d'enfants qui s'enfuirent.
Supongo que eso es lo que la señorita Rachel quiere decir, porque nos contó otra historia acerca de un rey malo y la huida de unos niños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test