Translation for "enfoiré" to spanish
Translation examples
Non, pas on, enfoiré.
Tenemos no, hijo de puta.
Il le tuerait, cet enfoiré !
Mataría a ese hijo de puta.
C’est un vrai enfoiré.
Es un verdadero hijo de puta.
— Bousculer cet enfoiré.
—Sacudir al muy hijo de puta.
« Ouaip, fit Noveen, C’est bien l’enfoiré qui faisait peur aux filles de Melda.
—Sí —aprobó Noveen—. Ese es el pendejo que asustó a las niñas de Melda. Casi seguro.
Le défi déchiqueta son désespoir et devint une indignation défensive, de quoi se mêle ce foutu morveux ? Telle était l’attitude à la mode, pas question de brader leur espoir, mais les dames étaient proches de l’hystérie, ne sachant pas si cette salope de Mariana allait découvrir les tromperies de cet enfoiré de Luis Alberto.
El desafío rasgó el desconsuelo, transformándolo en indignación defensiva, ¡qué va a saber ese pinche mocoso!, era el rumor que se puso de moda, no querían vender tan barata su esperanza, pero las señoras estaban al borde de la histeria por no saber si finalmente la pendeja de Mariana iba a enterarse de los engaños del cabrón de Luis Alberto.
Et cet enfoiré de Chucky en a ras le cul de l’Avocat, cet abruti, il ne le supporte plus, il envisage même de se mettre à son compte ou de le dessouder pour prendre sa place et gérer lui-même les projets, un sacré mec, Chucky, super-bien préparé, tu le vois faire ses coups tordus, armé jusqu’aux dents, et tu n’imagines pas qu’il a fait un MBA aux États-Unis, je te jure, satané cousin, il a décroché une très belle mention avec son étude sur les flux de capitaux internationaux, il a conçu un putain de système pour échapper à l’impôt, utilisé aujourd’hui par tous les putains d’investisseurs, ça te cloue le bec, hein, mon con, c’est juste pour que tu voies à quoi ressemblent les sales coups dans la vie réelle.
Y el pinche Chucky ya está hasta la madre del licenciado porque el licenciado está bien pendejo, no lo aguanta más, y hasta anda pensando en irse por su cuenta o en chingárselo para agarrar su lugar, en ser el que controla los proyectos, está muy cabrón, el Chucky, muy preparado, tú lo ves armado haciendo sus chingaderas y no te imaginas que hizo un MBA en Estados Unidos, te lo juro, pinche primo, sacó mención honorífica con un estudio sobre flujos de capital internacional, diseñó un pinche sistema para no pagar impuestos que ahora andan usando todos los pinches inversionistas, cómo la ves, cabrón, nomás para que veas cómo están los chingadazos en la vida real.
— Mais qu’est-ce qu’il porte, cet enfoiré de Morrison ?
–¿Qué coño es eso que lleva Morrison?
Qu’est-ce qu’il fout là, cet enfoiré ?
¿Qué coño hace aquí este capullo?
— Au fait, qui sont tous les enfoirés qui nous entourent ?
—¿Quién coño son todos esos mamones?
— AIDEZ-LE BORDEL, BANDE D’ENFOIRÉS !
—¡COÑO, QUE LO AYUDÉIS, CABRONES DE MIERDA!
— Espèce d’enfoirés, qui a mangé mon sandwich ?
—¿Quién coño se ha comido mi sándwich?
« Qu’est-ce qui te prend, espèce d’enfoiré, de venir au foot avec une arme ?
¿¡En qué coño estabas pensando para traer un arma al estadio, gilipollas de mierda!?
Holden, cet enfoiré d’Havelock et cette Elvi Okoye, qui que soit cette foutue emmerdeuse, ils l’ont tué.
Holden, ese cabronazo de Havelock y quien coño sea esa Elvi Okoye son los responsables.
Putain, on n’arrive pas à savoir ce qu’ils foutent ni ce qu’ils pensent, ces enfoirés… — Qui est là-bas ?
Es difícil adivinar qué coño están haciendo o pensando. —¿Quién está ahí?
Et pourquoi les branleurs de votre boutique le laissent faire – ou plutôt pourquoi ils l’encouragent, cet enfoiré ? »
Y por qué coño los gilipollas de tu servicio le dejan hacerlo, o más bien por qué le animan a hacerlo a ese cabrón, ¿eh?
Enfoiré, faillit-il dire, quand une jeune fille sortit du bureau du directeur et leur demanda ce qu’ils désiraient.
El coño de su madre, casi dijo, cuando salió una joven del despacho del director y les preguntó qué se les ofrecía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test