Translation for "enflammement" to spanish
Translation examples
Les rideaux enflammés se consumaient sur la fenêtre.
Cortinas llameantes cubrían la ventana.
Il leva ses yeux enflammés sur Simon :
—Miró a Simon con ojos llameantes—.
Brûlant, enflammé ; d’où, éclatant ;
Ardiente, llameante; de ahí, resplandeciente;
Il a propulsé une lance enflammée vers l’est.
Arrojó una llameante lanza hacia el este.
Tous deux tenaient également une torche enflammée.
Los dos sostenían antorchas llameantes.
Alors Encélade lança son javelot enflammé.
Entonces Encélado lanzó su lanza llameante.
Je n’avais pas envie qu’elle me colle une main enflammée dans la figure.
No quería ver acercarse los dedos llameantes de Zia a mi cara.
s’écria Faon, abandonnant son attitude forcée pour une sincérité enflammée.
—saltó Fawn, yendo de una apariencia tensa a llameante sinceridad—.
Claude, le regard perdu dans le jardin enflammé, fronçait les sourcils.
Claude estaba mirando con el ceño fruncido hacia el llameante jardín.
Puis il prit une branche d’arbre enflammée des mains de Berlas, le maître archer, et il mit le feu à la palissade.
Luego cogió una flameante rama de árbol de manos de Berlas, el maestro arquero, y la acercó a la empalizada.
Deux semaines après ma première intervention chez Wizgür, on intégra des reportages qu’on passait avant le discours enflammé qui clôturait ma prestation.
Dos semanas después de mi estreno en aquel programa de Wizgür se intercalaron esos números, además del flameante discurso que yo pronunciaba siempre hacia el final.
Après avoir mangé l’allumette, il se gargarisa à l’aide du liquide enflammé et souffla dans la rue un geyser de flammes, incinérant au passage une feuille de journal.
Se comió la cerilla y, a continuación, se puso a hacer gargarismos con el flameante líquido y soltó una llamarada por la boca que chamuscó una hoja de periódico que había por ahí tirada.
Ils se targuent de sagesse et d’équité… — Non, dit Wheldrake avec une secousse colérique de sa crête enflammée, ils peuvent accepter d’être chanceux, mais ils ne peuvent se croire sages ou bons !
Se enorgullecen de su sabiduría y su equidad… –No -le interrumpió Wheldrake con una enojada sacudida de su flameante cabello-. Quizá acepten que tienen suerte, pero no pueden considerarse a sí mismos como sabios o buenos.
La couleur de cette cravate était si voyante que, de temps en temps, Philippe Philippovitch, en refermant ses yeux fatigués, voyait, tantôt au plafond, tantôt au mur, une torche enflammée couronnée de bleu.
El color de esta corbata era tan agresivo que por momentos, al cerrar los ojos cansados, Filip Filipovich veía aparecer en el cielorraso o en la pared un lampo flameante rodeado por un halo azul.
Des esclaves survinrent, portant quatre grandes torches enflammées qu’ils logèrent dans des appliques scellées au cœur du parapet. La terrasse s’éclairait maintenant d’une lumière rouge et dansante.
En aquel momento entraron unos esclavos llevando cuatro antorchas flameantes, que dejaron sujetas en unas anillas que salían de la pared de la casa. Aquellas antorchas proyectaron un rojizo resplandor sobre la azotea.
Le hall d’entrée était éclairé par des torches enflammées et résonnait du martèlement des pas sur les dalles de pierre, tandis que les élèves se pressaient vers la Grande Salle où aurait lieu le festin du début d’année.
El hall de Entrada estaba con antorchas flameantes y los pasos de los estudiantes cruzando el piso de piedra por la puerta de la derecha provocaron un resonante eco. Todos se dirigían al Gran Comedor y la fiesta de comienzo del período.
Sans effort, sans peine, je me souviens des midis brûlants, quand Tonatiuh le soleil, alors dans toute la force de la jeunesse, brandissait avec fureur ses traits enflammés, tout en piétinant et en martelant le toit de l’univers.
Sin ningún esfuerzo, sin ninguna dificultad, recuerdo los mediodías calientes, cuando Tonatíu el sol blandía fieramente, con todo su primitivo vigor, sus flameantes lanzas mientras se levantaba y estampaba sobre el techo del universo.
— Ce sont des esprits du feu, répondit Luna, dont les yeux exorbités s’arrondirent en lui donnant l’air plus fou que jamais, de grandes créatures enflammées qui galopent droit devant elles en brûlant tout sur leur passage…
–Son espíritus de fuego -explicó Luna, sus protuberantes ojos abiertos, de manera que parecía más loca que nunca-, grandes, altas y flameantes criaturas que galopan por el suelo, incendiando todo enfrente de…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test