Translation for "enfant trouvé" to spanish
Translation examples
Terrorisée, la fillette, qui était l’une des enfants trouvés de Merlin, attendait au pied du lit.
La niña pequeña, una de las huérfanas acogidas por Merlín, aguardaba aterrorizada al pie de la cama.
Donnez-les au divin de son hospice des enfants trouvés, afin qu’ils le vendent pour les orphelins, suggéra-t-il. Iselle esquissa un sourire.
Dáselas al divino de su inclusa, para que las venda y recaude dinero para sus huérfanos. Iselle sonrió.
Je voudrais bien que mes parents m'aient abandonnée sur le seuil d'une institution religieuse française quand j'étais bébé, au lieu de choisir l'hospice des enfants trouvés.
Ojalá mis padres me hubieran arrojado en un convento francés en lugar de un asilo de huérfanos… ¡Oh, no!
L’Orphelinat aussi a des dossiers. Ils n’acceptent pas n’importe qui ; les enfants trouvés ordinaires sont confiées aux Hiérarques de la Cité.
O tal vez el Orfanato lo tenga registrado. Son bastante cuidadosos con los niños que aceptan; los huérfanos comunes son entregados a los Jerarcas de la Ciudad.
Il avait déjà vu des nouveau-nés par le passé, nièces, neveux, et il avait prêté main-forte à ceux qui s’occupaient des enfants trouvés à la Maison de Dieu.
Había visto muchos recién nacidos en su vida, sobrinos y nietos, y había ayudado a cuidar de los huérfanos en la Casa de Dios.
Il lui semblait qu'André lui-même se tenait auprès d'elle, tandis qu'une à une elle envoyait ces enfants trouvées, qui étaient ses enfants à lui, vers des demeures tranquilles et sûres.
Mientras, una a una, iba enviando a las huérfanas que eran sus hijas a hogares tranquilos y seguros, percibía la sensación de tener siempre a André a su lado.
Dans ses sept volumes de nouvelles, il n’y avait, à ma connaissance, aucun héros qui ne fût célibataire, veuf, orphelin, enfant trouvé ou fiancé malgré lui.
No se me ocurrió, repasando mentalmente sus siete libros de relatos, ni un solo personaje que no fuera soltero, o viudo, o huérfano, o expósito, o novio renuente.
« Je l'emporte avec moi — elle aussi est une enfant trouvée — une orpheline, je pense, puisque sa mère ne peut pas l'aimer, pauvre crapaud ! »
—Se inclinó para sacar a su hija de la cuna—: Me llevaré a la niña conmigo…, también es una expósita…, una huérfana, me imagino, pues su madre no puede amarla, pobre ranita.
chafouin, d’ailleurs, astucieux, dur en affaires, malgré ses générosités spectaculaires comme la construction d’un asile pour les orphelins et les enfants trouvés.
aunque era, por otro lado, taimado, astuto y duro en cuestión de negocios, a pesar de sus espectaculares generosidades, como la construcción de un asilo para huérfanos y expósitos.
Mais, hier, la mère de mes enfants m'a dit : « Ne devrions-nous pas le mettre dans le temple de la maison Wu, où habitent les enfants trouvées, pour qu'elles se souviennent de lui comme d'un père ?
Pero ayer, la madre de mis hijos me dijo: «¿No deberíamos ponerlo en el templo de la casa de los Wu, donde viven ahora las huérfanas, para que lo recuerden como su padre?».
Comme si j’étais un enfant trouvé.
Como si hubiese sido un niño expósito.
Tom Jones est un enfant trouvé ;
Tom Jones es un niño expósito;
Mais une fatalité était attachée au pauvre enfant trouvé.
Mas la fatalidad iba unida al pobre niño expósito.
– Monsieur le protonotaire, demanda Gauchère, que pronostiquez-vous de ce prétendu enfant trouvé?
—Señor protonotario, ¿qué pronosticáis de este niño expósito? —preguntó Gauchère.
– C’est un vrai monstre d’abomination que ce soi-disant enfant trouvé, reprenait Jehanne.
—Este supuesto niño expósito es un verdadero monstruo de abominación —decía Jehanne.
Monsieur l’archevêque s’est intéressé à l’enfant d’Égypte, l’a exorcisé, l’a béni, lui a ôté bien soigneusement le diable du corps, et l’a envoyé à Paris pour être exposé sur le lit de bois, à Notre-Dame, comme enfant trouvé. – Ces évêques!
El señor arzobispo se interesó por el niño de Egipto, lo exorcizó, lo bendijo, le sacó cuidadosamente el diablo del cuerpo y lo envió a París para que fuera expuesto en la cama de madera, en Notre-Dame, como niño expósito. —¡Estos obispos…!
— Il n’en avait pas d’autre, c’était un enfant trouvé.
—No tenía otro, era un expósito.
Il a rompu avec elle pour cette enfant trouvée ?
¿Ha roto con ella por esa expósita?
— Mais, moi, je ne suis qu'un enfant trouvé — et elle sera la fille d'un enfant trouvé. » En disant ces mots, elle ferma les yeux et s'abîma dans la douleur.
—Yo no soy más que una expósita, y es la criatura de una expósita. Con esto, cerró los ojos y sucumbió al dolor.
 Vous voulez dire, Aurelius, que vous êtes un enfant trouvé ?
– ¿Me estás diciendo, Aurelius, que eres un expósito?
« Je suppose que c’est assez bon pour un enfant trouvé », grommela-t-il.
–Supongo que para un expósito es suficiente -masculló.
« Shin.ichi, je suis une enfant trouvée », prononça subitement Chieko.
—Shinichi, yo fui una expósita —dijo bruscamente.
— Peut-être qu’avec le temps cette enfant trouvée embellira...
—Puede que esa expósita mejore con el tiempo...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test