Translation for "encocher" to spanish
Translation examples
Le problème est cette encoche.
El problema es esta muesca.
Le porc il fait une encoche chaque fois qu’il s’en tape une, c’est son encoche à lui, il en a rien à foutre.
Los cerdos hacen una muesca por cada tía que se tiran, esas son sus muescas, les importa un pito.
À chaque extrémité des souches, il avait pratiqué une encoche.
En cada una de ellas había hecho una muesca.
Il continuait à faire ses encoches sur le mât.
Continuó grabando sus muescas en el mástil.
San gravait ses encoches sur le mât.
San marcaba a diario su muesca en el mástil.
Le bois du harpon était encoché au bout, et dans l’encoche, fixée par de la résine et un mince tendon, il y avait une pointe sculptée.
El astil del arpón tenía una muesca en un extremo y en aquella muesca, pegada con resina y sujeta con hebras hechas de tendón, había una punta tallada.
— Savez-vous combien d’encoches j’ai sur la poignée de ma dague ?
—¿Sabe cuántas muescas llevo hechas?
Raith gratta l’encoche dans son oreille.
Raith levantó la mano y se rascó la vieja muesca de la oreja.
Il y a déjà une petite encoche noire sur le bord du Soleil.
Hay una pequeña muesca en el borde del Sol.
Glenn les interrompit de sa voix posée. — Il y a une encoche devant « étoile ».
—Hay una muesca antes de «estrella» —señaló Glenn—.
Toutes brandissaient leur arc, justement, une flèche encochée.
habían sacado los cortos arcos de hueso y los empuñaban con una flecha ya encajada.
Il comptait les jours en pratiquant chaque matin une encoche dans un tronc d’arbre.
Él mantuvo la cuenta de los días haciendo un corte cada mañana en una rama de árbol.
Vous comprenez, Anne a une petite encoche à l’oreille gauche, ici, à l’extérieur du pavillon.
Verás: Ana tiene un corte en la oreja izquierda, justo aquí, en la hélice.
William avait taillé une profonde encoche dans le premier madrier et le second était bien entamé.
William hizo una profunda hendedura en uno de los apoyos y luego cortó un segundo hasta la mitad.
Dans l’encoche elle remarqua une substance brune qui ressemblait à du sang séché. « Cette chienne doit avoir un flair exceptionnel.
En el pequeño corte había algo marrón que parecía sangre seca. —Esa perra tiene que tener un olfato tremendo.
Placide tripotait l’encoche dans son oreille, observant le sud. — Il y a peut-être eu une dispute ? — Peut-être, dit Farouche.
Lamb se tocó el corte de la oreja mientras miraba hacia el sur. —¿Porque discutieron? —Es posible.
Certaines avaient encoché une flèche sur leur arc de corne, d’autres projectiles attendant dans le carquois qu’elles portaient sur une hanche.
Algunas sostenían arcos cortos de hueso con las flechas encajadas, prestas para disparar, y más flechas asomaban por la boca de las aljabas que llevaban a la cintura.
« Regardez ça », dit l’un des techniciens à Anna-Maria Mella en lui montrant une petite encoche dans une latte du plancher qui se trouvait sous le linoléum.
—Mira esto —dijo uno de la Científica a Anna-Maria Mella señalando un pequeñísimo corte en la tabla de madera que había debajo del recubrimiento de linóleo.
Cela fait, il se redressa, coinça une planche à laver dans l’encoche au-dessus de la fenêtre et attacha la poignée de la ventouse à la planche avec une corde courte, maintenant la vitre de Laveta en position ouverte. Il était paré.
Una vez sujeto, pudo colocar un salpicadero en la ranura sobre la ventana, y usar una cuerda corta que había traído para atar la ventosa y tirar del salpicadero hacia arriba, manteniendo abierta la ventana de Laveta. Listo.
Il y avait une rainure à la périphérie, comme un sillon tracé, une encoche horizontale et circulaire.
Había una ranura en toda la circunferencia, como un surco excavado, una mella horizontal y circular.
Une minuscule encoche noire dans le bord du Soleil… et elle grandit, grandit, grandit… Salut, la Terre !
Es una mella negra y diminuta en el mismo borde del Sol... va aumentando, aumentando, aumentando... Hola, Tierra. Miradme ahora.
Le bord du rail frotta un moment sur toute la longueur des deux centimètres de fil qui enserraient les poignets de Kenton avant de faire une encoche, ce qui rendit le processus plus facile.
Durante un rato el borde del riel raspó de un lado a otro los dos centímetros de alambre entre las muñecas de Kenton; pero llegó un momento en que se hizo una mella en el cobre y entonces el trabajo fue más fácil.
Car les meubles qui l’encombraient n’étaient pas seulement vieux, quelconques, et chargés de souvenirs et de sentiments, mais la pièce elle-même avait été le théâtre d’innombrables matches de hockey, de football et de rugby, et il ne restait pratiquement pas un seul meuble qui n’en portât la marque, pas un seul pied qui ne fût encoché ou abîmé.
No sólo el mobiliario era viejo, intrínsecamente feo y estaba hinchado por los recuerdos y el sentimentalismo, sino que la propia habitación había servido en años pasados de arena para innumerables partidos de hockey y rugby, y apenas podía verse una sola pata de mueble que no tuviera mellas o desportilladuras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test