Translation for "en longueur" to spanish
Translation examples
- Il y a une grosse artère là, mais il faut l'ouvrir en longueur pour se vider de son sang.
—Es una arteria gruesa, pero hay que cortarla longitudinalmente para desangrarse.
Il suivit une coursive qui traversait le bateau dans le sens de la longueur.
Fue hacia el extremo del corredor, que avanzaba longitudinalmente por toda la nave.
Ils se propulsent en se comprimant dans le sens de la longueur, à la manière d’un accordéon, puis en se détendant.
Se impelen a sí mismas estirándose longitudinalmente, como un acordeón, y luego se contraen.
Les troncs les plus gros étaient coupés en deux dans le sens de la longueur, pour recouvrir une partie des tranchées.
Los troncos más gruesos los cortamos longitudinalmente para cubrir una parte de las trincheras.
Il monta à l’étage, parcourut la loggia qui s’étendait sur toute la longueur de la maison et pénétra dans sa chambre.
Subió, pasó por la pasarela que dividía la casa longitudinalmente y entró en su dormitorio.
Ndavu saisit alors une cuillère ressemblant à un morceau de bambou coupé dans le sens de la longueur.
Ante aquello, Ndavu cogió una cuchara que parecía un trozo de caña de bambú abierto longitudinalmente.
Cette femme-là scierait un cheveu en trois dans sa longueur, et elle ferait quinauds tous les docteurs angéliques et séraphiques.
Esta mujer partiría un cabello en tres, longitudinalmente, y confundiría a todos los doctores angélicos y seráficos.
Le bloc de sanitaires faisait partie d’une structure en forme de piliers qui se répétait d’un bout à l’autre de la coque dans le sens de la longueur ;
El baño formaba parte de una estructura de columnas que cruzaba el casco longitudinalmente de un extremo a otro;
Ses pantalons étaient coupés en deux dans le sens de la longueur, ses sofas éventrés, ses tables lacérées au couteau, ses rideaux déchirés.
Habían cortado longitudinalmente en dos sus pantalones, destripado sus sofás, arañado a cuchillo sus mesas, desgarrado sus cortinas.
Jacob le regarda sortir son pénis en érection de son pantalon et commencer à le caresser, étalant la crème sur toute sa longueur.
Jacob vio cómo se sacaba el pene duro de dentro de los pantalones y empezaba a sacudírselo, aplicando la crema longitudinalmente.
— C’était des bandes de quelle longueur ?
—¿Cómo eran las tiras de largas?
Quelle longueur avait ce passage ?
¿Cuán largo era ese pasaje?
 Et quelle… longueur… monsieur ?
—¿Cómo de largo…, señor?
La soirée se traîna en longueur.
Fue una larga noche.
Vu la longueur de leurs bras.
Por lo largos que tienen los brazos.
— Elles sont d’une longueur abracadabrante.
—Son tremendamente largas.
C’est huit longueurs.
Son ocho largos, tú eliges el estilo.
Mais environ de la même longueur.
Pero mide más o menos igual de largo.
Et la longueur de la panne faîtière ?
¿Y el largo de la viga cumbrera?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test