Similar context phrases
Translation examples
Pour empêcher la flotte d’agir, j’ai besoin d’empêcher le Congrès d’agir.
Para detener la flota, tengo que detener al Congreso.
Je savais ce qui était sur le point d’arriver, mais je ne pouvais m’en empêcher. Je n’ai jamais pu m’en empêcher.
Sabía lo que iba a pasar, pero no podía parar. Nunca puedo parar.
Il fallait empêcher cette rumeur néfaste de se propager.
Era un rumor peligroso y tenía que detenerse.
Thane sentit qu’il souriait et essaya de s’en empêcher, en vain.
Thane sintió que sonreía e intentó detenerse, pero no pudo.
Et pourquoi le Tatoué le veut… Mais c’est de la folie, ajouta-t-il, incapable de s’en empêcher.
Por eso lo quiere el Tatuaje. Pero es una locura —añadió. No podía detenerse—.
Il se rappelait que malgré ses cris et ses protestations, il avait été incapable de résister ; il n’avait pu s’en empêcher.
Recordaba que aunque lloraba por eso, no podía resistirse, ni detenerse.
Sur le seuil de la boutique, elle ne peut s’empêcher de s’arrêter, de vérifier à nouveau.
No puede evitar detenerse en el umbral de la tienda y verificarlo de nuevo.
— Des propos que vous écoutez non sans dégoût, comte, ne put s’empêcher de commenter Geralt.
—Lo que vos —Geralt no pudo detenerse— escucháis con evidente desagrado, conde.
Vetch ne put s'empêcher de le retourner sur le dos pour voir s'il était blessé.
Vetch no pudo por menos que detenerse para dar la vuelta al caído y comprobar si estaba herido.
Il avait essayé de la séduire, puis tenté d’abuser d’elle, mais les cris qu’elle avait poussés l’en avaient empêché. Rien de plus. Personne n’avait subi de préjudice.
Había tratado de seducirla y casi había logrado violarla antes de que sus gritos lo obligaran a detenerse. Eso era todo.
Abréger un arrêt revient à empêcher ces contrôles.
Acortar una parada equivale a saltarse esos controles.
Je n’aurais pas pu les en empêcher, mais je ne le voulais pas, de toute manière.
No podría haberlo parado, pero tampoco quise.
— Vous auriez pu empêcher toute cette folie avec Jillian.
—Podría haber parado esa locura de mierda con Jillian.
Pourquoi les Blancs n’avaient-ils pas empêché les Maori de perpétrer pareil massacre ? m’enquis-je.
Le pregunté por qué los blancos no les habían parado los pies a los maoríes durante la matanza.
Je n’y avais jamais vraiment réfléchi, il n’empêche que mon père avait une épouse immortelle.
Nunca me había parado a pensarlo, pero sabía que mi padre tenía una esposa inmortal.
(Il ne put s’empêcher d’en parler.) Deux personnes dans une voiture la nuit, une autre voiture s’arrête.
– Lo dijo a pesar de todo -. Dos personas en un coche parado en la oscuridad y alguien los aborda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test