Translation for "empâté" to spanish
Translation examples
Il répondit d’une voix empâtée.
Contestó con voz pastosa.
Mais ce fut la voix empâtée de Camille qui trancha :
Pero la voz pastosa de Camille cortó:
Des chevilles légèrement empâtées, des chevilles de femme mûre.
Tobillos ligeramente pastosos, de matrona.
Il se concentra, baissa le son et parla d’une voix empâtée.
Se concentró, bajó la música y habló con voz pastosa.
« Mais qui commande ici ? » hurla-t-il avec une voix empâtée de choum.
—Pero ¿quién manda aquí? —gritó, con la voz pastosa por el choum.
— Chut, chut, je fais vite, dit-il d’une voix empâtée.
—Chist, chist, sólo será un momento —dice él con la voz pastosa.
Sa langue était empâtée et elle regardait avec étonnement ces gens qui s’agitaient autour d’elle.
Tenía la lengua pastosa y miraba extrañada a toda la gente que se agitaba en torno suyo.
— Il n’y a jamais eu de chien dans cette maison, lâche une voix empâtée derrière eux.
—En esta casa jamás ha habido perros —lanza una voz pastosa tras ellos.
« Tu ne peux pas me laisser tranquille, non ?» disait-il d’une voix empâtée par la fièvre.
—¿No puedes dejarme tranquilo? —exclamó, con la voz pastosa por la fiebre.
Sans lui, le vin de Champagne m'empâte la langue, et je trouve tout fade, même le piment des épigrammes.
Sin él, el vino de Champaña me pone la lengua pastosa, y lo hallo todo insípido, hasta el picante de los epigramas.
Comparée à son public de femmes empâtées, on eût dit un chaton sauvage famélique qui crachait à la tête de chattes nourries de crème.
Cantando entre las mujeres rellenitas del público, era como un famélico gatito salvaje peleándose con unos gatos cebados a base de pasteles.
Pas étonnant qu’il ait l’air aussi empâté, elle était surprise qu’il ne soit pas diabétique.
No era de extrañar que estuviera tan pálido y demacrado, le sorprendía que no fuera diabético.
Un sourire de hachette fend en deux le visage empâté de Johnnie.
Una sonrisa como la hendidura de un hachazo divide la pálida faz de Johnnie en dos mitades.
Elle était pâle, taciturne et légèrement empâtée ; le fait d’avoir pris du poids avait aussi alangui son esprit, me sembla-t-il.
Estaba pálida y tranquila. Había engordado y adquirido una dureza de espíritu que no tenía antes.
Elle porte une robe bleue, genre secrétaire, qui lui va mieux que cette robe imprimée qui remontait sans cesse sur ses cuisses empâtées. — C’est bien, non ?
Lleva un vestido azul, típico de secretaria, que le cae mejor que el de cachemir que siempre trepaba por sus muslos pálidos. —Eso es bueno, ¿no?
Sa bouche, serrée en croissant dans le visage empâté d’une femme de plus de cinquante ans, ressemblait à celle d’une petite fille boudeuse habituée à être adulée.
Su boca formaba un estrecho semicírculo al estilo petulante de un niño que exige adulación, en el rostro amplio y pálido de una mujer que pasaba ya de los cincuenta.
Il a le front haut, lisse, les arcades accentuées, les oreilles pointues, la mâchoire forte sous des joues empâtées, le teint pâle mais c’est peut-être l’éclairage.
Tiene la frente alta, lisa, los arcos ciliares acentuados, las orejas puntiagudas, la mandíbula fuerte bajo unas mejillas abotargadas. La tez pálida, pero tal vez sea la iluminación.
Un gamin à frange et au visage empâté, avec un haut de survêtement Sergio Tacchini vert, vient à leur rencontre en courant de toutes ses forces, et couine : – Putain ya tout un tas dMan U au bar, en bas !
Un chaval de tez pálida, que lleva una camiseta verde de Sergio Tacchini, va corriendo hacia ellos precipitadamente y chilla: —¡Hay un montón de peña del Man U en el puto bar de abajo!
La lumière blafarde qui pénétrait dans la pièce par la baie vitrée éclairait les pointes grises parsemées dans ses cheveux ras et les cernes sombres qui conféraient à son visage empâté une expression de débauché fourbu.
Una luz pálida, que entraba en el despacho a través del gran ventanal de vidrio manchado por gotas de lluvia ya secas, iluminó las puntas grises de su pelo corto y las huellas que le habían dejado en el rostro los acontecimientos de la última noche: unos ojos enrojecidos y unas ojeras oscuras que daban a su cara redonda una expresión de libertino extenuado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test