Translation for "emprunt-logement" to spanish
Translation examples
Nous encourageons nos employés à souscrire un emprunt-logement.
Animamos a nuestros empleados a que suscriban hipotecas.
et puis il y a l’emprunt-logement, et les enfants, et le chien, et les biens en commun.
y además está la hipoteca y los niños y el perro, amén de la propiedad conjunta de bienes.
Elle trouva un travail chez un fleuriste, laissant à Lefty et Desdemona le soin de payer les mensualités de l’emprunt-logement.
Encontró trabajo en una floristería y dejó que Lefty y Desdémona se hicieran cargo de la hipoteca de la casa.
Tu n’es pas obligé d’habiter en banlieue, de rembourser péniblement un emprunt-logement et de te tracasser au sujets des appareils dentaires de tes enfants.
No tienes que irte a vivir a los barrios residenciales de las afueras ni soportar el peso de una hipoteca ni preocuparte de aparatos de ortodoncia infantiles.
Foutu provincial avec deux virgule quatre enfants, qui paie l’emprunt-logement, lave la voiture et la remet au garage.
Puto marido provinciano con dos-coma-cuatro hijos, paga la hipoteca, lava el coche y lo guarda en el garaje.
Trois semaines plus tard, en octobre 1958, mes grands-parents quittèrent Hurlbut, un an avant d’avoir fini de payer l’emprunt-logement.
Tres semanas después, en octubre de 1958, mis abuelos abandonaron Hurlbut, un año antes de haber terminado de pagar la hipoteca.
Par ailleurs, il n’avait cure de m’écouter quand je lui affirmais ne pouvoir absolument rien faire pour quelqu’un qui écrivait, disons, sur les emprunts-logements ou les rentes viagères ;
Y tampoco es que me hiciera mucho caso cuando le explicaba que no había absolutamente nada que yo pudiera hacer por una persona cuya obra tratara, pongamos por caso, de hipotecas o fondos de inversión.
Il sortit une bouteille. « Pavlais grand cru, déclara-t-il, puis, lisant l’étiquette : 2190. » Assez cher pour rembourser un mois de son emprunt logement.
—Vintage pavlais —dijo él sacando una botella y leyendo la etiqueta—, cosecha del 2190. Con lo que costaba aquella botella se podía pagar la hipoteca de un mes. Sacó un abridor, se peleó con el corcho hasta conseguir quitarlo y llenó dos copas.
Une fois que vous comprenez que tout le travail que vous accomplissez, et l’argent que vous essayez d’économiser, et les remboursements de l’emprunt-logement, et les traites de la voiture… une fois que vous comprenez que tout ça, c’est des foutaises, alors vous pouvez commencer à éprouver une liberté spirituelle.
Una vez te das cuenta de que todo lo que has trabajado y todo lo que has ahorrado: las hipotecas, los plazos del coche…; una vez te das cuenta de que todo es una falacia, entonces empiezas a sentir libertad espiritual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test