Translation for "emplacer" to spanish
Translation examples
Vous êtes sur mon emplacement de parking.
Están en mi lugar para estacionar.
Exactement au même emplacement.
Era exactamente el mismo lugar.
L’autre emplacement était vide.
el otro lugar estaba vacío.
De n’importe quel emplacement choisi.
Desde cualquiera de los otros lugares.
C’est Kate qui avait choisi l’emplacement.
El lugar lo eligió Kate.
Ce fut l’emplacement que choisit K.
Este fue el lugar donde K se instaló.
C’était un bon emplacement pour tuer.
Un lugar ideal para matar.
– Nous sommes à l’intérieur, à l’emplacement convenu.
—Ya estamos dentro, en el lugar acordado.
La croix indique l’emplacement.
La X marca el lugar.
L'emplacement avait été minutieusement nettoyé.
El lugar estaba totalmente despejado.
Il y avait même un emplacement pour la plume.
Incluso tenía el hueco para poner la pluma.
Le parchemin coincé sous le bras, Effron referma l’étui, qu’il remisa à son emplacement.
Effron sujetó el conjuro bajo el brazo, volvió a poner la tapa al tubo y lo colocó otra vez en la casilla.
changèrent trois fois le manège d’emplacement — et refusèrent de monter le moteur qui devait l’actionner, même pour faire des essais.
cambiaron tres veces la posición del tiovivo... y se negaron a poner el motor que lo hacía funcionar, ni siquiera para probarlo.
» Nous devrons inspecter l’astéroïde, trouver un emplacement adéquat, y installer Atlas, vérifier que tout fonctionne et enfin… allumer les moteurs.
Tendremos que hacer el levantamiento cartográfico del asteroide, localizar un basamento adecuado, instalar el ATLAS, revisar todos los sistemas… y poner en marcha el impulsor.
C’est elle-même qui, en posant sa fin — et en la choisissant comme inaccessible ou difficilement accessible —, fait apparaître notre emplacement comme résistance insurmontable ou difficilement surmontable à nos projets.
Ella misma, al poner su fin —y al elegirlo como inaccesible o difícilmente accesible— hace aparecer nuestro emplazamiento como resistencia insuperable o difícilmente superable a nuestros proyectos.
— Vous êtes sûre ? — Certaine. Voyez-vous, il y a deux ans, la maison West a changé l’emplacement de l’inscription : elle est maintenant en haut du sac, plus au fond.
–Sí, así es. –¿Está segura? –Claro que estoy segura. Verá, dos años antes la fábrica de bolsas West empezó a poner la inscripción que antes estaba en el fondo de la bolsa en la parte superior.
Ce sera l’emplacement de la tombe.
Era el sitio para su tumba.
« J’ai exactement l’emplacement… »
—Tengo el sitio perfecto...
Son emplacement préféré.
Aquel era su sitio preferido.
— Elle disposait d’un excellent emplacement.
– Es un buen sitio para vender.
on va vous indiquer l’emplacement.
vamos a indicaros el sitio.
Il faut mériter son emplacement, son territoire.
Hay que ganarse el sitio, el territorio.
Toutes les armes, tous les emplacements !
¡Todas las armas, todos los sitios!
— Voilà l’emplacement, pour demain, dit-il.
Éste es el sitio de mañana —dijo.
Elle tendit la main pour l’extraire de son emplacement.
Alargó la mano y lo sacó de su sitio.
Et qu’on veut vous ériger une statue à l’emplacement de votre ancien stand au marché.
Y desean colocar una estatua donde estaba tu local en el mercado.
Un tas de tunnels, des emplacements où disposer des explosifs ou pratiquer des voies de sortie.
Había muchos túneles donde colocar explosivos o para trazar rutas de huida.
Plissant le nez de plaisir à l’odeur du sang, elle recula et choisit l’emplacement d’une nouvelle pique.
Frunciendo su nariz con placer ante el olor de la sangre, la Busk retrocedió y determinó dónde colocar el próximo golpe.
Il s’agissait de mettre à contribution les capacités hyperluminiques pour disposer à des emplacements stratégiques des paquets d’observation automatisés.
La idea era utilizar la capacidad de realizar viajes superluminares para colocar sistemas de observación automatizados en localizaciones estratégicas.
Plus loin dans le couloir, une fille se disputait avec sa mère au sujet de l’emplacement du panier à linge sale.
Al final del pasillo, se oía la voz de una chica discutiendo con su madre sobre dónde colocar el cesto de la ropa sucia.
Ils retirent les panneaux qui obturent les ouvertures dans la muraille du gaillard d’arrière et font rouler les caronades de petit calibre jusqu’à l’emplacement réservé.
Retiran unos paneles de las amuradas del alcázar y maniobran con las cureñas para colocar las carroñadas en posición de disparo.
Elle ne laissait rien au hasard et pouvait rester des heures à interroger l’emplacement d’une toile ou le pli d’un rideau.
No dejaba nada al azar, y podía pensarse durante horas dónde colgar un cuadro o situar el pliegue de una cortina.
Elle avait l’autorisation de travailler dans la rue du Hubei, l’emplacement qu’elle choisissait n’avait donc pas d’importance. Et la voiture est apparue de nouveau…
Tenía permiso para instalar su negocio en la calle Hubei, así que no importaba dónde se situara, y el coche volvió a aparecer.
Peut-être était-il en train de chercher l’emplacement de la maison de son père dans les arbres lointains lorsque Twombley surgit derrière lui en pantelant.
Quizá estuviese tratando de situar la casa de su padre entre los distantes árboles, cuando Twombley apareció resoplando tras él.
enfin, la première à avoir établi un contact, fut positive. Elle contribua à déterminer de façon un peu plus précise l’emplacement de la tombe en donnant un point de triangulation. Mais ensuite... (Rush soupira.) C’est comme si l’entité comprenait qui nous sommes et pourquoi nous sommes là.
—El primer tránsito «al otro lado», me refiero al primero en que estableció contacto, fue muy útil. De hecho nos ayudó a situar la ubicación de la tumba con bastante precisión, pero después… —Suspiró—. Ahora es como si esa entidad supiera quiénes somos y por qué estamos aquí.
Je vous ai demandé la permission de vous dédier ce livre, non seulement en souvenir des heureuses soirées que j’ai passées avec vous à Saigon, au cours des cinq dernières années, mais aussi parce que j’ai, sans la moindre vergogne, emprunté d’abord l’emplacement de votre appartement pour y loger un de mes personnages et aussi votre prénom, Phuong, pour la commodité de mes lecteurs, parce qu’il est simple, beau, et facile à prononcer, ce qu’on ne pourrait pas dire de tous les prénoms de vos compatriotes.
Os he pedido permiso para dedicaros este libro no sólo en recuerdo de las felices noches que pasé a vuestro lado en Saigón durante los últimos cinco años, sino también porque sin empacho de ningún tipo he usado vuestro piso para situar a uno de mis personajes, y tu nombre, Phuong, para conveniencia de los lectores, porque es simple, hermoso y fácil de pronunciar, lo que no se puede decir de los demás nombres femeninos de tu país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test