Translation for "emparé" to spanish
Emparé
Translation examples
Des mains se sont emparées de moi par-derrière.
Unas manos me han agarrado por detrás.
Et, aussi soudainement qu’elles s’étaient emparées de moi, les mains se retirèrent.
Con la misma presteza con que me habían agarrado, las manos me soltaron.
En quelques secondes j’aurais eu le temps de traverser la pièce et de m’en emparer.
En cuestión de segundos podría haber cruzado la habitación y agarrado los documentos.
L’assistant cameraman s’était emparé de la poignée du rideau de fer et tentait de le relever.
El ayudante del cámara había agarrado la parte inferior de la puerta del almacén e intentaba elevarla.
Lars Gunnarsson s’était subitement emparé d’une bouteille d’eau-de-vie pleine et l’avait portée à sa bouche.
Lars Gunnarsson había agarrado una botella de schnapps y bebía copiosamente del cuello.
Homoncolosse s’était emparé d’un clou en or et l’utilisait comme levier pour renverser le bocal suivant.
Homunkoloso había agarrado ahora una aguja de oro y la utilizó como palanca para volcar el frasco siguiente.
Il s'était alors emparé du bras de l'homme et les doigts de sa main s'incrustaient dans le dur poignet du fermier.
Había agarrado al hombre del brazo, y los dedos de su siniestra mano izquierda apretaron la robusta muñeca del granjero.
Il était tombé à genoux et avait saisi la mitraillette des deux mains, et il essayait de s’en emparer. Elle vit l’agresseur lutter pour se dégager.
Mikael había caído de rodillas y tenía agarrado el cañón de la ametralladora con las dos manos mientras intentaba quitársela a su agresor.
— Il m’a dit que sa femme et lui avaient eu une dispute violente quelques semaines auparavant, et qu’elle s’était mise à hurler avant de s’emparer d’une boîte de Drano – du débouche-éviers – et de se mettre à boire.
- Me contó que habían tenido una pelea hacía unas semanas, y que ella se había puesto a chillar y había agarrado un frasco de Dranos y había empezado a tomárselo.
Il sentit également une espèce d’attention portée sur sa main, de sorte qu’il cessa d’essayer de boutonner ses boutons et leva la main comme si c’était une étrange créature autonome dont il s’était emparé.
También percibía que, de alguna forma, su mano llamaba la atención, así que dejó de intentar abrocharse los botones y la levantó como si fuera una criatura extraña e independiente a la que tuviese agarrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test