Translation for "empêché de faire" to spanish
Translation examples
Il était né comme ça, et ce défaut ne l'avait jamais empêché de faire les mille choses qu'il faisait encore.
Había nacido así y aquel defecto no le había impedido nunca hacer las mil cosas que todavía hacía.
Vous m’avez empêché de faire certaines choses absurdes et stupides.
Me ha impedido hacer cosas insensatas y alocadas.
Ça ne les avait pas empêchés de faire l’amour plusieurs fois.
Lo cual no les había impedido hacer el amor varias veces.
À présent les vignes étaient bien abîmées, et la guerre avait empêché de faire les vendanges à temps.
Ahora las viñas estaban estropeadas y la guerra había impedido hacer a tiempo la vendimia.
Le manque d’intimité et l’étrange désintérêt de R’li l’avaient empêché de faire quelque chose à ce propos.
La falta de intimidad y la extraña aversión de R’li le habían impedido hacer algo al respecto.
Mes imperfections ne m’ont pas empêché de faire tout ce que j’estimais le mieux afin d’être un bon mari pour Diane.
Y, en cualquier caso, mis imperfecciones no me han impedido hacer todo lo posible para ser un buen marido.
Il lui montre ensuite le document qu’il avait l’intention de lui apporter dès ce matin, ce que toutes les péripéties de la journée l’ont jusqu’à présent empêché de faire.
Le muestra luego el documento que había tenido intención de llevarle esta mañana, cosa que todas las peripecias de la jornada le han impedido hacer hasta el momento.
Il posa un bol sur la table, un couteau, une assiette, puis il réfléchit, remit l’assiette dans l’armoire, sans doute parce qu’il se souvenait que l’incident de la loge l’avait empêché de faire son marché.
Colocó en la mesa un tazón, un cuchillo y un plato, y tras reflexionar un instante devolvió el plato al armario; sin duda acababa de recordar que el incidente de la portería le había impedido hacer sus compras.
Rouletabille était accablé quand la porte de la chambre s'ouvrit à nouveau devant tous les correspondants qui maudissaient à la fois Marko le Valaque, qui avait envoyé une si belle dépêche, et Rouletabille, qui les avait empêchés d'en faire autant.
Estaba abrumado Rouletabille, cuando se abrió de nuevo la puerta de su habitación para dar paso a los corresponsales, los que a la vez, maldecían a Marco el Valaco, que tan interesantes informaciones había enviado, y a Rouletabille, que les había impedido hacer lo mismo.
Ce qui m’est arrivé pendant l’enterrement, c’est quelque chose comme ça : j’ai compris pour la première fois combien j’ai peur de mourir, et peur que les autres ne meurent, et à quel point cette peur m’a empêché de faire toutes sortes de choses, comme d’arrêter de filmer (parce que si on prend la mort trop au sérieux ou pas assez, à quoi bon ?) ou bien d’envisager ma vie, en particulier mon travail, d’une façon qui prenne en considération l’avenir (trop effrayant, parce que l’avenir débouche sur la mort).
Lo que me pasó durante el funeral fue más o menos esto: por primera vez en mi vida me di cuenta del miedo que me da morir, y también que mueran otras personas, y entendí que ese miedo me ha impedido hacer toda clase de cosas, como es dejar de fumar (ya que si te tomas la muerte muy en serio, o si no te la tomas demasiado en serio, que es lo que me ha pasado a mí hasta ahora, ¿qué sentido tiene?), o pensar en mi vida, y sobre todo en mi trabajo, de una manera tal que abarque cierta idea del futuro (eso da verdadero miedo, porque el futuro termina en la muerte).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test