Translation for "emmenez" to spanish
Translation examples
– Vous m’emmenez avec vous ?
–¿Me vas a llevar contigo?
– Vous m'emmenez à Cannes.
—Me llevará a Cannes.
Vous m’emmenez en prison ?
¿Me llevará a la cárcel?
— Alors, vous nous emmenez ?
—Entonces ¿nos llevarás?
Où nous emmenez-vous ?
¿Adónde nos vas a llevar?
— Alors, vous m’emmenez avec vous ?
—Entonces, ¿me llevarás contigo?
— Et vous emmenez Emily ?
¿Y se llevará consigo a Emily?
— Où l'emmenez-vous ?
—¿Dónde la van a llevar?
Et quand m’emmenez-vous en balade ?
¿Cuándo me llevarás a dar una vuelta?
— Vous ne m’emmenez nulle part.
–No me vas a llevar a ninguna parte -replica ella-.
- Emmenez-nous ailleurs.
—Vayamos a otra parte.
Emmenez-le partout.
Llevadlo a todas partes.
Ensuite, emmenez-le quelque part et liquidez-le.
Después, llevadlo a alguna parte y matadlo.
Emmenez-moi n’importe où, mais ne le laissez pas me tuer…
Lléveme a cualquier parte, pero no les permita que me maten…
Où est-ce que je suis ? Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que je fais ici ? Emmenez-moi partout,
¿Dónde estoy? ¿Quién es usted? ¿Qué hago aquí? Lléveme a cualquier parte,
J’en ai assez de cet endroit sans air… emmenez-moi ailleurs pour parler.
Estoy cansada de este lugar asfixiante… lléveme a alguna otra parte para hablar.
Je vais l’occuper pendant que vous emmenez mon frère par derrière.
La mantendré ocupada mientras te lo llevas de aquí por la parte de atrás.
Nous n’allons pas passer par-devant. Emmenez-moi jusqu’à la porte de derrière.
No vamos a salir por la puerta principal. Lléveme a la parte de atrás.
— Vous m’emmenez pour le thé, expliqua Dixon.
—Me había invitado a tomar el té a su casa —le recordó Dixon—.
« Où nous emmenez-vous ? » demanda Gamay en s’arrêtant pour reprendre son souffle.
—¿Adonde nos lleva? —preguntó Gamay deteniéndose para tomar aliento.
Ensuite, revenez ici. Emmenez-les au Grand Hotel pour boire un verre, à l’Opéra, partout où ils auront envie d’aller.
Vuelva aquí, llévelos al Grand Hotel a tomar unas copas, a la ópera y luego adonde quieran ir. Que se diviertan.
Retrouvez Lucietta et Giulia pour l’apéritif au bar à sept heures et demie et emmenez-les dîner à huit heures et demie.
Reúnase con Lucietta y Giulia y llévelas a tomar una copa al bar, a las siete y media, y después a cenar a las ocho y cuarto.
— Emmenez les prisonniers dans ma tente, ordonna Ulésim hautainement après une hésitation, car le disciple favori ne semblait pas savoir précisément quoi faire.
—Llevad a los prisioneros a mi tienda —ordenó con grandilocuencia Ulesim tras unos instantes de indecisión, pues, al parecer, el discípulo favorito de Arasham no sabía qué disposición tomar a continuación.
Prends quelqu’un pour t’aider et emmenez derrière les porcheries l’âne et la saloperie roulée dessus dans la couverture, et noyez-les dans le purin. Tu as compris ? — À vos ordres. Mais… Monsieur le maire…
Toma a alguien que te ayude, coge el asno con la guarrería ésa envuelta en la gualdrapa que está delante de la choza, llévatelo a las pocilgas y entierra eso en el muladar. ¿Entendido? —Como usted mande. Pero... Señor alcalde...
Ollie et toi, vous emmenez la famille, moi je vous suis avec Natasha dès que je l’aurai trouvée.
Ollie y tú os lleváis a la familia, y yo os seguiré con Natasha en cuanto la encuentre.
– « Je ne veux plus rester seule, Jacques… Emmenez-moi… Je ne veux plus vous quitter ! »
—No quiero seguir sola. Jacques… Llévame… ¡No quiero volver a separarme de ti!
- Si vous l'emmenez, vous allez être obligés de prendre de force ce que vous attendez de moi », répliqua Ted d'une voix très calme, mais très ferme.
—Si lo lleváis, tendréis que seguir arrancándome a la fuerza lo que necesitáis de mí —advirtió Ted con voz queda pero firme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test