Translation for "emmancher" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Voici l’heure des tendres aventures, reprit gaiement le Comte. Voyons, cher Baron, feras-tu aujourd’hui pour moi ce qu’autrefois j’ai fait pour toi, me conduiras-tu chez la Baronne ? Nous avons été depuis bien longtemps privés du plaisir de nous rencontrer chez de vrais amis, et nous avons besoin de quelques heures d’entretien intime. Montre-moi seulement le chemin pour y aller ; quant au retour, je me tirerai d’affaire tout seul… En tout cas, je ne serai pas exposé chez toi à enjamber quelques douzaines de paires de bottes emmanchées dans les jambes de gigantesques gardes du palais. — Je te rendrais volontiers ce petit service, répondit Édouard, mais les dames habitent seules l’aile gauche du château.
—Ya es medianoche en punto —dijo el conde sonriendo—, y justo el momento adecuado. Mi querido barón, tengo que pedirle que me haga un favor: guíeme usted hoy, igual que yo le guié entonces. Le he prometido a la baronesa que la visitaría hoy sin falta. No hemos podido hablar a solas en todo el día, hace mucho tiempo que no nos hemos visto y no hay nada más natural sino que estemos deseando unas horas de intimidad. Muéstreme el camino de ida, el de vuelta espero encontrarlo, y en cualquier caso no tendré que evitar tropezar con ninguna bota. —Tendré mucho gusto en darle esa muestra de hospitalidad —repuso Eduardo—, lo que pasa es que las tres señoras quedaron juntas en el otro ala y quién sabe si no estarán todavía reunidas o qué líos y qué extrañeza podemos provocar si aparecemos.
Un de ces bébés de dessins animés, un visage joufflu emmanché d’une tétine et d’un crâne chauve à la seule exception d’un toupet en point d’interrogation, qui, depuis son berceau, tend soudain un bras vigoureux et flanque au malheureux chat, Sylvester, un uppercut qui lui fait tourner les globes oculaires et le couronne d’un halo penché d’étoiles explosives.
Era como uno de esos personajes de los dibujos animados, cara regordeta con un chupete acoplado y una cabeza enteramente calva menos por un pelo en forma de signo de interrogación, que de pronto saca de la cuna un brazo fornido y asesta al pobre gato Silvestre un puñetazo que le hace girar los ojos como un trompo y lo corona con un sinuoso halo de estrellas en erupción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test