Translation for "emboitement" to spanish
Emboitement
Translation examples
Il lève nos mains emboîtées.
Michael levanta nuestras manos entrelazadas.
En outre, il ne pensait pas en lignes droites, mais en cercles intimement et subtilement emboîtés.
Además, no pensaba en línea recta, sino en sutiles e intrincados círculos entrelazados.
Réalisé en spirale, l’emboîtement des personnages permet de créer un effet de tourbillon accentué par les drapés qui se rejoignent tout autour de l’œuvre.
Concebida como una espiral, las figuras entrelazadas crean un efecto de remolino, acentuado por las telas que se confunden entre sí en toda la obra.
Les carreaux de ma salle de bain sont rectangulaires et blancs avec des tulipes bleu clair emboîtées, pratiquement du même coloris que ma nouvelle teinture.
Los azulejos de mi cuarto de baño son blancos y rectangulares, con dos tulipanes azul claro entrelazados, casi del mismo tono que mi nuevo color de pelo.
Sa beauté et sa simplicité consistent dans les girons de l’une et de l’autre, portant un pied ou environ, qui sont entrelacés, enclavés, emboîtés, enchaînés, enchâssés, entretaillés l’un dans l’autre et s’entre-mordent d’une façon vraiment ferme et gentille!
Su belleza y su sencillez residen en las huellas, del tamaño más o menos de un pie, que están entrelazadas, empotradas, encajadas, encadenadas, engastadas, entretalladas una en otra, y se muerden entre sí de una forma realmente firme y delicada.
Le mot « cybernétique », lancé par Norbert Wiener, faisait fureur, et ce qu’il désignait induisait deux questions emboîtées : peut-on imaginer qu’un jour une machine créée par l’homme puisse penser comme un homme ?
Acuñado por Norbert Wiener, el término «cibernética» causaba furor, y de lo que designaba surgían dos preguntas entrelazadas: ¿podemos imaginar que un día una máquina creada por el hombre pueda pensar como un hombre?
Le jour o˘ il s'était retrouvé passant tout son temps de transport pour rejoindre la City à se régaler de la vision de leurs deux corps inextricablement emboîtés sur le couvre-pied aux couleurs hideuses d'un lit du Comfort Inn - au lieu de lire le Financial Times qui constituait normalement son brouet matinal -, il s'était dit qu'il était temps de prendre des mesures.
Y cuando finalmente se dio cuenta de que se pasaba el viaje diario al centro de la ciudad imaginándose con lujuria a sus dos cuerpos saciados y entrelazados de modo inextricable sobre la colcha de horribles colores de una cama del Motel Comfort Inn -en vez de leer el Financial Times, que era el elemento esencial de su carrera profesional- supo que tenía que pasar a la acción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test