Translation for "elle béni" to spanish
Elle béni
Translation examples
Honoré et béni le délateur.
Honró y bendijo al delator.
J’ai béni chacune d’entre elles.
Las bendije a todas y cada una de ellas.
Il a béni personnellement mes projets.
Él bendijo personalmente mis esfuerzos.
et tous furent bénis et incités à se multiplier ;
y a todos los bendijo Dios y les ordenó que se multiplicaran;
La tempête a béni mes éveils maritimes.
La tempestad bendijo mi despertar marino.
Une journée splendide a béni notre anniversaire.
Una jornada espléndida bendijo nuestro aniversario.
J’ai moi-même béni ce site lors de sa consécration à notre cause.
Yo mismo bendije el lugar cuando lo consagramos a nuestra causa.
Elle m’a engueulé et béni, finalement la bénédiction l’emportait.
Me insultó y me bendijo, y finalmente primó la bendición.
Je caressai les plants de piments, je bénis les baies et les racines.
Acaricié las pimenteras, bendije a las bayas y a las raíces.
— Qui a béni Hurlesang, Garrosh Hurlenfer ?
—¿Quién bendijo a Aullavísceras, Garrosh Grito Infernal?
bendecía
Dagnarus avait béni le jour où il avait rencontré K’let.
Hubo un tiempo en el que Dagnarus bendecía haber conocido a K’let.
Le demi-sourire qui retroussait les lèvres du padre s’effaça. — Je ne condamne pas plus que je ne bénis.
La sonrisa se borró de los labios del curita. —¡Nada de eso! Ni los condenaba ni los bendecía.
Nous étions bénis. On nous avait tellement dit que ce ne serait plus possible. Et là, quel miracle : c’est arrivé dès nos retrouvailles.
Nos bendecía. Tanto nos habían dicho que no sería posible, y sin embargo, el milagro: sucedió cuando nos reencontramos.
Quant à mes intérêts personnels, je bénis ces fusées rouges et jaunes d’un soupir de soulagement plus profond et sonore que celui d’un buffle.
En cuanto a mis intereses particulares, bendecí aquellos cohetes rojos y amarillos con un suspiro de alivio más hondo y sonoro que el de un búfalo.
mais il avait châtié le Grec, préférant demander aux Apôtres la parole de vérité, et elle comme fiancée… Béni l’instant où cette inspiration lui était venue, puisque maintenant il était près d’elle et qu’elle ne le fuirait plus, comme elle avait fui de la demeure de Myriam.
pero él había optado por castigar a Quilón y dirigirse a los apóstoles en busca de verdad y en busca de ella. Y bendecía el momento en que obedeció tal inspiración, pues se hallaba ahora, por fin, a su lado, y ella ya no huiría de él, como lo había hecho la última vez en casa de Miriam.
Une grande partie souhaitait uniquement s’abandonner aux grâces du duc Arioch, quelles qu’elles fussent, pour souffrir les peines décidées par son seigneur, tel était le pouvoir de sa présence, l’embrassant, le cajolant, le louant et toujours béni par le pouvoir absolu de vie ou de mort sur son âme éternelle.
Mucho de él mismo sólo deseaba entregarse para siempre a la misericordia del duque Arioch, fuera ésta cual fuese, para sufrir las agonías que su señor decidiera imponerle, tal era el poder de la presencia divina que lo abrazaba, lo mimaba, halagaba y bendecía siempre con el poder absoluto de la vida o de la muerte sobre su alma eterna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test