Translation for "effrayement" to spanish
Translation examples
Ils respiraient tous deux l’air de leurs réservoirs. Ils avaient été pris de nausées si soudaines qu’ils en avaient été effrayés, mais une fois les masques en place, les nausées disparurent complètement.
Ambos estaban respirando el aire del equipo: la náusea les había afectado con atemorizante potencia, pero desaparecía por completo si se ponían la máscara.
Ken Kenyek ne fit que déverser un verbiage interminable où il était question de neurones, de synapses, de récupération, de blocage, de déblocage, de drogues, d’hypnose, de parahypnose, d’ordinateur à branchements cervicaux… rien pour l’éclairer, tout pour l’effrayer.
Ken Kenyak derramó palabras y palabras sobre neuronas, sinapsis, salvamentos, bloqueo, liberación, drogas, hipnosis, parahipnosis, computadores anexados al cerebro… ninguna de las cuales tenía sentido, todas las cuales eran atemorizantes.
Tu serais… effrayée.
Sería… aterrador para ti.
En comprenant cela, il s’était senti à la fois diminué et effrayé.
Reconocerlo era humillante y un poco aterrador también.
Le dernier paragraphe avait de quoi nous effrayer.
El último párrafo era triste y aterrador.
Les morts aimés sont effrayants à minuit et ils revivent de vous effrayer.
Los muertos amados resultan aterradores a medianoche, y reviven aterrándonos.
Quand elle se concentrait sur cette période, quand elle s’efforçait de se souvenir, de retrouver ces moments, elle était effrayée d’en voir émerger si peu.
Cuando se concentraba y se forzaba a recordar, era aterrador lo poco que conseguía.
La première sensation de danger imminent que j’eus fut un cri effrayé de Duare : « Carson ! ».
La primera impresión de peligro me la hizo percibir un grito aterrador de Duare. —¡Carson!
Ralph eut l’impression que l’expression vide et effrayée s’estompait dans les yeux du jeune homme.
Ralph creía que la mirada aterradora y vacua empezaba a disiparse de los ojos de Ed.
Il faudrait qu’il présente la chose de manière à rendre évidente l’urgence de l’affaire… et son côté effrayant pour eux. Seraient-ils effrayés ?
Debería presentar el asunto de forma que su urgencia fuera evidente y… aterradora para ellos. ¿Se asustarían?
Déjouée dans sa tactique et effrayée par la rapidité de leur descente, Ramoth, elle aussi, déploya ses ailes.
Sin posibilidad de maniobrar y sobresaltada por la aterradora velocidad de su descenso, Ramoth extendió también sus grandes alas.
Ses yeux effrayés me considéraient avec une intelligence particulière, mais je ne leur accordai pas toute l’attention que j’aurais pu en d’autres circonstances.
Esos aterradores ojos me contemplaron con una inteligencia peculiar, pero no les presté la atención que les hubiera concedido en otra ocasión.
Comme les douleurs de l'indigestion étaient nouvelles pour elle, elle les trouvait effrayantes, mais elle était beaucoup plus effrayée encore par son abjecte crainte de Dieu.
La indigestión era molesta y extraña en ella; por consiguiente, espantosa. Pero mucho mucho más espantoso era su temor de Dios.
Rien d’étonnant qu’il fût effrayé à notre aspect ; nous devions offrir un tableau surprenant.
No era de extrañar que estuviese horrorizado ante nuestro aspecto, porque debíamos de ofrecer una visión espantosa.
Alex vit les yeux effrayés du squale et sa tête qui se débattait follement.
Alex vio los espantosos ojos mientras la cabeza se sacudía de un lado a otro.
C’est un jeune homme en colère, effrayé et intelligent qui a tiré la mauvaise carte à sa naissance.
Es un joven brillante, airado y asustado, a quien al nacer le tocó una espantosa mano de cartas en la vida.
Je ne crois pas qu'on me cache quelque chose pour ne pas m'effrayer, ici les médecins te disent toujours la vérité, même si elle est épouvantable.
No creo que me lo oculten para no asustarme, los médicos ingleses te dicen siempre la verdad, aunque sea espantosa.
En plus, ils étaient effrayés et nous regardaient nerveusement, en se demandant manifestement quelle fin épouvantable ces humains leur avaient réservée.
También estaban asustados, y nos miraban nerviosos, preguntándose probablemente qué clase de espantosa tortura tenían reservada aquellos humanos para ellos.
Je ne crois pas en vous, du moins pas tel que vous m’avez été décrit. Mais il faut que je prie car je suis effrayé, pris d’une peur impie.
No creo en ti, por lo menos en ninguna de las formas en que me has sido descrito, pero debo rezar, porque me posee un terror espantoso e impío.
Tous, nous deviendrons d'odieux polichinelles, hantés par la mémoire de ce dont nous fûmes effrayés, par les exquises tentations que nous n'avons pas eu le courage de satisfaire....
Nos convertimos en espantosas marionetas, obsesionados por el recuerdo de las pasiones que nos asustaron en demasía, y el de las exquisitas tentaciones a las que no tuvimos el valor de sucumbir.
Pendant tout le mois, effrayé des douleurs épouvantables que souffrait Pierrette, monsieur Martener fit plusieurs voyages à Paris ;
Durante todo el mes, aterrado por los espantosos dolores que sufría Petrilla, Martener hizo varios viajes a París;
Max lui-même se mit à travailler dur au cours de la période suivante, légèrement effrayé par cette perspective de se retrouver bientôt dans une école où tout le monde ne parlerait que le français.
Hasta Max trabajó con ahínco durante el tiempo que quedaba. La perspectiva de ir a un colegio en donde no se hablara otra cosa que francés era un tanto pavorosa.
Le regard que portaient les gens d’âge sur ce qui se passait dans le monde n’était pas moins effrayé, à sa manière, que celui de jeunes comme l’individu n° Six et son groupe ou d’autres terroristes, mais il avait des effets opposés.
La visión que los adultos teman del mundo no era menos pavorosa, a su modo, que la de los jóvenes como nuestro Individuo N.° 6, o la de otros terroristas; pero de efectos contrarios.
Alors, comme il reprenait par le marais, le ruisseau, le bois imposant et sombre, le chemin de la ferme où il se trouvait être caserné, tous les bruits de la nature, à cette heure des enchantements, troublaient son imagination surexcitée : le gémissement du whip-poor-will [ 1 ] parti du flanc de la colline, le cri prophétique du crapaud des joncs, ce précurseur de l’orage ; la note lugubrement moqueuse de la fresaie, ou bien un bruissement soudain dans le feuillage, causé par des oiseaux s’envolant effrayés de la branche.
Era entonces cuando, de camino a la granja en la que se hospedara por aquellos días, evitando tierras de légamo y atravesando bosques tan frondosos como oscuros, su imaginación, con cada crujido de una rama, con cada rumor de hojas o de plantas silvestres, se impresionaba sin duda por lo que había leído antes, llenándose el maestro de un pavoroso escalofrío tan fuerte como constante. El graznido de un ave nocturna, el croar de una rana, el canto hiriente de una lechuza, un aleteo de pájaros asustados ante sus pisadas, lo estremecían;
Oui, Mr Starling était un plaisir à regarder, à écouter, et comme il venait de poser une question, Charlotte a levé la main, aussitôt effrayée par son audace : une première-année dans le cours d’un prix Nobel où tous les autres étudiants étaient plus âgés… En bas, l’apparition a levé les yeux vers elle.
Sí, el señor Starling era sublime, tanto por su aspecto como por lo que decía, y acababa de plantear una pregunta. Dejándose llevar por la emoción, Charlotte alzó la mano y al punto se asustó de su audacia: una novata de primero en una clase avanzada de un premio Nobel en un anfiteatro amedrentador rebosante de alumnos de segundo ciclo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test