Translation for "echanges" to spanish
Echanges
Translation examples
— Qu’est-ce que c’est ? Un échange ?
—¿Qué es esto?, ¿un intercambio?
C’est l’échange du Soi.
Es un intercambio del Yo.
— Vous pouvez échanger ce que vous voulez. — Échanger ?
—Podéis coger lo que os haga falta mediante intercambio. —¿Intercambio de qué?
— Que voulez-vous échanger ?
— ¿Un intercambio de qué?
Il y avait un échange.
Se producía un intercambio.
Je parle d’un échange. »
Te hablo de un intercambio.
— Quel genre d’échange ?
–¿Qué tipo de intercambio?
L’échange eut lieu.
El intercambio se efectuó;
— On fait un échange.
—Hacemos un intercambio.
Les présentations furent échangées.
Hubo intercambio de saludos.
Mais l’échange a amené la séparation des occupations, et, pour parler la langue vulgaire, l’établissement des professions et des métiers.
Pero el cambio ha producido la separacion de las ocupaciones, y usando del lenguage vulgar, el establecimiento de las profesiones y de los oficios.
Les forces qui avaient amené leurs ancêtres dans la Ceinture puisaient dans le commerce, l’échange, et la promesse irrésistible de la liberté.
Las avanzadillas en las que sus ancestros habían llegado al Cinturón tenían raíces en el comercio, los oficios artesanales y la abrumadora promesa de la libertad.
— Cependant, par amitié pure – et en échange des bons offices dont vous parlez – nous serions peut-être prêts à faire une exception en votre faveur.
–Sin embargo, sobre la base de la amistad -y de los buenos oficios de que usted me ha hablado- podríamos hacer una excepción en su caso.
La ratification du traité fut suivie de l’instauration de relations diplomatiques avec Londres, qui recevait en échange de ses bons offices d’intermédiaire un statut commercial de « nation la plus favorisée ».
La ratificación del tratado fue seguida por el establecimiento de relaciones diplomáticas con Londres, que a cambio de sus buenos oficios de intermediaria recibía un tratamiento comercial de «nación más favorecida».
Tu seras loyale, obéissante et sincère avec moi, sans subterfuges ni impertinence. En échange de quoi je t’enseignerai le métier, subviendrai à tes besoins et serai aussi gentil et généreux avec toi que tu seras loyale et sincère avec moi.
Tú serás leal, obediente y sincera conmigo, sin subterfugios ni impertinencias, y a cambio yo te enseñaré tu oficio y te mantendré bien. Seré contigo tan amable y generoso como leal y sincera seas tú.
Galilée, gagnant du temps afin de réfléchir, se lança dans une longue description, détaillée et d’une cohérence impressionnante, des échanges complexes qu’il avait eus avec Riccardi et le Saint-Office à Florence.
Con el fin de ganar tiempo para pensar mejor su respuesta, Galileo se embarcó en una larga, detallada e impresionantemente coherente descripción de sus complicadas relaciones con Riccardi y el Santo Oficio en Florencia.
Robles était prêt à bien rémunérer le talent de ses collaborateurs, à supporter les extravagances de certains, les manies, voire le goût immodéré de la bohème pour d’autres, en échange de sérieux professionnel et de passion.
Estaba acostumbrado a pagar la geniali- dad de sus redactores, a soportar la extravagancia de unos, las manías de otros, la bohemia impenitente de alguno más, a cambio de una disciplina periodística notable, y una pasión desbordante por el oficio.
Une cérémonie funèbre se tiendra dans les bureaux de Neon Circus où les joyeux survivants pourront échanger de précieux souvenirs et chanter en chœur : « Ding, dong, la sorcière est morte5. »
Se celebrará un oficio fúnebre en las oficinas de Neon Circus, donde los jubilosos supervivientes pueden intercambiar preciados recuerdos y cantar juntos: «Ding Dong, la bruja ha muerto».
Si vous êtes mécanicien et dépendez pour votre pain quotidien d’une demande constante et régulière pour les produits de votre compétence et que vous soyez conscient de l’influence du libre-échange sur votre avenir, votez pour M. Babbage.
Si son ustedes mecánicos, dependen para su diario sustento de una constante y regular demanda de los productos de su oficio, y son conscientes de la importancia del libre comercio para su bienestar, vayan a votar por el señor Babbage.
Il a également un avocat pénal qui connaît son métier, un gars de Clinton Street qui passe des marchés avec l’accusation, résultat Montez s’en tire avec une libération conditionnelle en échange d’un bidule ou d’un autre, au lieu de se ramasser des condamnations lourdes.
Y cuenta con un abogado criminalista que conoce bien su oficio, uno de esos de Clinton Street que consigue buenos tratos, y obtiene la condicional para Montez a cambio de esto o lo otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test