Translation for "e été" to spanish
Translation examples
— Crissy, je ne veux pas que vous alliez à L o n d r e s cet été.
—Crissy, no quiero que vayas a Londres este verano.
Instruction de Vivaldi pour la partie « Été » de ses Quatre Saisons e) Un citoyen
—Instrucciones de Vivaldi para el movimiento de Verano de Las cuatro estaciones e) Un ciudadano
Les trois enfants avaient décidé d’y passer les vacances avec leurs « fiancé(e)s ».
Los tres hermanos habían decidido pasar las vacaciones de verano allí junto con sus fidanzati, sus respectivos novios y novias.
Bruce remplit encore une fois leurs verres et commença à raconter une anecdote sur ce cocktail qui était son favori en été : en 1948, A. E.
Bruce volvió a llenar las copas y empezó a contar una historia de daiquiris, su bebida favorita en verano. En 1948 un escritor estadounidense llamado A.
Il était d’ores et déjà clair pour Pip que Colleen n’avait été qu’une copine de colonie de vacances, pas une vraie amie, et qu’elle n’aurait pas dû s’acharner à lui envoyer des e-mails.
A Pip ya le había quedado claro que Colleen era una amiga de campamento de verano, no una amiga de verdad, y que no tendría que haber seguido mandándole correos electrónicos.
Il recevait maintenant des demandes d’interviews par e-mail aussi, sans doute en nombre bien plus important, mais il n’avait pas eu le courage de s’aventurer sur Internet depuis l’été précédent.
Sin duda, ahora mismo estaba recibiendo solicitudes de entrevistas por correo electrónico, probablemente en mayor cantidad, pero desde el verano anterior no había tenido la fortaleza moral de aventurarse en la red.
Quant à l’été immédiat, Daniel avait pensé le passer à Amesville pour réparer son inévitable E en sociologie, avec, en compensation, la possibilité de voir Boa à peu près tous les jours.
Para el verano que se avecinaba, Daniel creía que tendría que quedarse en Amesville a recuperar su inevitable suspenso en Sociales, y el lado bueno era que así podría ver a Boa prácticamente todos los días que quisiera.
J’ai esquissé les grandes lignes de Teenage Pussy pendant l’été et ça avait pas mal avancé en dépit des heures passées à jouer au Tetris sur mon Gateway et à contrôler mes e-mails et à réarranger sans fin les étagères des éditions étrangères qui s’alignaient sur les murs de mon bureau.
Había empezado a esbozar las líneas generales de Conejito adolescente a lo largo del verano e iba bastante avanzado a pesar de las horas perdidas jugando al Tetris en el Gateway, comprobando el correo electrónico constantemente y reorganizando las interminables estanterías de ediciones extranjeras que cubrían las paredes del despacho.
Elle écouta donc Angelina lui parler de ses enfants au lycée, sur le point de quitter le bercail, et de sa mère en Italie qui écrivait des e-mails à ses filles – Angelina avait quatre sœurs – et qu’Angelina était la seule à ne pas être encore allée voir, mais Angelina pensait faire le voyage, peut-être même cet été… – Oh, vas-y. Vas-y sans hésiter.
Así que escuchó mientras Angelina le hablaba de sus hijos, ya en bachillerato, casi a punto de ahuecar el ala, de su madre en Italia, de cómo escribía correos a todas sus hijas —Angelina tenía cuatro hermanas— y de cómo ella era la única que no había ido a verla, pero se lo estaba planteando, a lo mejor iba ese verano.
Le couvent, sis sur un lopin de terre que la rançon d'un roi n'e˚t probablement pas suffi à payer, était coincé au milieu de b‚timents classés datant des années 1690. C'était là que les puissants de l'époque avaient d˚ se faire construire des retraites champêtres tandis que le roi Guillaume et la reine Marie faisaient édifier leur humble cottage de Kensington Gardens. Les zens influents qui habitaient là aujourd'hui étaient les employés des différentes entreprises qui avaient réussi - un vrai miracle - à prendre possession des b‚timents historiques, les occupantes d'un second couvent - o˘ diable des religieuses trouvaient-elles le pognon pour crécher dans ce quartier ? se demanda Barbara - et les habitants d'un certain nombre de maisons que l'on s'était transmises de génération en génération pendant plus de trois cents ans.
El convento estaba ubicado en un solar que seguramente era digno del rescate de un rey; estaba escondido entre una serie de edificios de interés histórico que se remontaban a 1690. Ése sería el lugar donde la gente con influencia debió de construir sus casas de verano durante la época que Guillermo de Orange y María Estuardo se hicieron construir su pequeña y humilde casa de campo en Kensington Gardens. Ahora la gente importante de la plaza eran los empleados de diversas empresas que habían hecho un gran esfuerzo por conseguir esos edificios históricos, y las monjas de otro convento -«¿de dónde demonios habían sacado las monjas suficiente dinero para alojarse en esa zona?», se preguntaba Barbara-, y también había un gran número de casas que seguramente habían pasado de generación en generación durante más de trescientos años.
Une m y r i a d e d’étoiles étincelait d a n s la nuit claire de l’été.
Una miríada de estrellas parpadeantes centelleaba en aquella clara madrugada estival.
Elle lui avait envoyé une photo par e-mail récemment d’elle avec deux copines, toutes en tailleur, à l’occasion d’une sorte de Salon du job d’été à Boston.
Hacía poco Kit le había enviado una foto por correo electrónico de ella con dos amigas, las tres con traje chaqueta, trabajando en una feria estival en Boston.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test