Translation for "dûment" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et il s’était dûment préparé.
Y se había preparado debidamente.
A-t-elle été dûment autorisée ?
¿Está debidamente autorizada?
Tout est dûment signé.
Todo debidamente firmado.
Il me semble que je vous en ai dûment informé.
Creo que se lo comuniqué debidamente.
Vous pouvez constater qu’il est dûment signé.
Ya ves que está debidamente firmada.
— Je pensais que ses implants avaient été dûment renforcés…
—Creía que esos implantes habían sido debidamente reforzados.
On examina dûment le cadavre dans la cave.
El cuerpo que había en el sótano fue debidamente inspeccionado.
« L’entrevue avec Truentius fut dûment organisée.
La entrevista con Truentius fue debidamente organizada.
M. Jaggers m’avait dûment envoyé son adresse.
El señor Jaggers me había mandado debidamente sus señas;
Le petit gouverneur fut reconnu par tous et dûment ovationné.
Sprague fue debidamente reconocido y aplaudido por todos.
et, le moment venu, le 8 novembre, par un jour de tempête et de bourrasque furieuse, l’infortuné James des Glens fut dûment pendu à Lettermore près Ballaculish.
y cuando llegó el momento, el 8 de noviembre, en medio de una prodigiosa tormenta de viento y lluvia, el desgraciado James de Glens fue puntualmente ahorcado en Lettermore, cerca de Ballachulish.
Madeleine appela dûment son bureau chaque matin pendant quatre jours pour donner de ses nouvelles au sergent, parler du sale temps qu’il faisait à Barnstabble et expliquer qu’elle avait fait couper le téléphone pour qu’il ne fût pas dérangé.
Durante cuatro días, Madeleine llamó puntualmente todos los días al sargento para charlar con él acerca del estado de Regency y del mal tiempo que hacía en Barnstable, y le dijo que había pedido que le desconectaran el teléfono para que no los molestasen. Realmente, Madeleine pidió que desconectaran el teléfono de su casa.
Sur les feuilles, il y avait écrit qu’ils étaient tenus de se présenter devant le juge et que « en cas de non-comparution dûment motivée par une impossibilité de force majeure, ils étaient susceptibles d’être amenés de force par la police judiciaire et condamnés à payer la somme de… » etc., etc.
En las hojitas decía que estaban obligados a presentarse ante el juez y que «en caso de incomparecencia no causada por legítimo impedimento, podrían ser obligatoriamente acompañados por la policía judicial y condenados al pago de una suma…», etcétera, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test