Translation for "dévisser" to spanish
Dévisser
Similar context phrases
Translation examples
Dévisser les gonds de la porte, ou quelque chose dans ce genre.
Destornillar los goznes de la puerta o algo por el estilo.
tout ce qu’il avait à faire était de le dévisser et la batterie tomberait…
bastaría con destornillar eso y la batería quedaría en libertad.
J’étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
Estaba yo muy ocupado tratando de destornillar un perno demasiado apretado del motor;
La bière était en chêne, et ils se mirent à dévisser la paroi supérieure qui faisait couvercle.
El ataúd era de roble, y se pusieron a destornillar la pared superior, que hacía de tapa.
Il s’assit devant sa radio et, sans hésiter, commença à dévisser le panneau.
Se acercó al aparato de radio y, sin la menor vacilación, empezó a destornillar la tabla posterior.
Elle aurait pu, il est vrai, dévisser le mannequin et le poser sur une table ou un siège ; elle ne voulait pas ;
Habría podido, por cierto, destornillar el maniquí y posarlo sobre una mesa o una silla; no quería hacerla;
Sur le côté, une bouche d’aération facile à dévisser donnait sur une partie plate de la toiture.
En un extremo había una rejilla de ventilación, fácil de destornillar, que conducía a una sección plana del tejado.
Je m'assis, une jambe de chaque côté de la valve et me préparai à la dévisser ; mais Cavor m'arrêta.
Me senté con las piernas puestas a uno y otro lado de la entrada, y me preparaba ya a destornillar la tapa, cuando Cavor me contuvo.
Maintenant, il pouvait prendre son temps pour dévisser les boulons retenant le compresseur.
Ahora podía tomarse el tiempo necesario para destornillar los pernos de las abrazaderas que sujetaban en su lugar el compresor.
Dévisser le couvercle ne lui demanda que quelques minutes, le soulever moins encore.
Destornillar el féretro de Edith requirió solo un par de minutos y retirar la tapa menos aún.
D’une main, il se mit à les dévisser.
Empezó a desenroscar con una mano.
Il faut dévisser l’amorce de la bombe.
Hay que desenroscar la espoleta de la bomba.
Beaucoup s’asseyaient sur la bombe, pour en dévisser l’amorce.
Muchos se sentaban en la bomba para desenroscar la espoleta.
Je commençai à dévisser la tête de la lampe-torche.
Empecé a desenroscar la tapa de la linterna.
Je vais dévisser l’ampoule du plafonnier.
Voy a desenroscar la bombilla de la luz cenital.
— Avec plaisir, Marielita », et j’ai dévissé le bouchon.
—Todo un detalle, Marielita —se lo agradecí, y empecé a desenroscar el tapón.
« Simplement dévisser l’ampoule, la casser et me trancher les poignets.
-No tengo más que desenroscar la bombilla, romperla y cortarme las muñecas.
Renaile se mit à dévisser le bouchon de son encrier.
Renaile empezó a desenroscar el tapón de plata del tintero.
Avec une énorme clef, il se mit à dévisser le couvercle.
Utilizando una llave enorme, se puso a desenroscar la toma principal.
— Bien sûr, dit Eddie en se mettant à dévisser la lentille.
—Seguro —dijo Eddie, y empezó a desenroscar la lente.
desatornille
Le chauve a dévissé le cadre du lit.
El de la calva desatornilló la estructura de la cama.
J’ai dévissé l’écrou de raccord au-dessus de la fenêtre.
Desatornillé la tuerca del empalme debajo de la ventana.
Il dévisse une planche sur le dessus de la caisse, puis une autre.
Desatornilla una tabla de la parte superior de la caja y luego otra.
Tandis que l’homme dévisse les planches, Alex tâche de faire redémarrer sa mécanique cérébrale.
Mientras el hombre desatornilla las tablas, Alex trata de poner de nuevo en funcionamiento los mecanismos de su cerebro.
Baron réussit à dévisser un boulon et s'escrimait sur un autre quand ils entendirent tous un nouveau son, comme le grincement d'un mécanisme, venant d'en dessous.
Barón desatornilló otra tuerca y estaba desatornillando la siguiente cuando escucharon otro ruido, como el de unos grandes engranajes.
Ensuite, il a dévissé les robinets, il a emporté le calorifère qui servait à chauffer l’eau et il a mis un matelas dans la baignoire.
Luego desatornilló los grifos, quitó el calentador cilíndrico de agua, y colocó un colchón en el suelo del baño.
— Eh bè ? — Trois ans avant de tirer sa révérence, Potocki a dévissé une boule qui ornait le couvercle d’une théière d’argent.
—¿Y qué? —Tres años antes de quitarse de en medio, Potocki desatornilló la bolita que había encima de la tapa de una tetera de plata.
Une fois le camion déchargé dans un entrepôt bruyant, le chauffeur se gara à proximité pour dévisser le panneau qui dissimulait son autre cargaison.
Después de que descargaran el camión en un ruidoso almacén, el conductor aparcó cerca y desatornilló los paneles que ocultaban su carga adicional.
Ben se servit de ses outils pour dévisser un panneau de la vitre du mur et posa tout son équipement sur la structure en anneau planétaire à l’extérieur.
Con sus herramientas, Ben desatornilló un panel del ventanal de la pared y llevó todo su equipamiento a través de él para que descansara en la estructura del anillo planetario de más allá.
La porte est fermée par une serrure de sûreté. Le mécanicien va chercher un tournevis, dévisse les garnitures puis saisit à bras-le-corps le réfrigérateur qui semble impossible à déplacer.
Tiene una cerradura de cilindro en la puerta. Encuentra un destornillador en el taller. Desatornilla el herraje. Entonces rodea la nevera con los brazos. Parece algo inamovible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test