Translation for "détrempe" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Détrempe sur toile, 180 x 280 cm.
Pintura al temple sobre tela, 180 x 280 cm.
Radicalement différente de toutes ses œuvres, la fameuse étude de nu de la danseuse Ida Rubinstein, peinte sur toile à la détrempe et au fusain, date de la fin de sa vie.
Completamente distinto de cualquiera de estos trabajos fue el famoso estudio de desnudos de la bailarina Ida Rubinstein, realizado en pintura al temple y carboncillo sobre lienzo, que pintó casi al final de su vida.
Je préparai rapidement la détrempe, avant de peindre un petit portrait d’Amadeo tel que je l’avais vu au souper, dans sa belle tunique de velours bleu, les cheveux brillants, bien coiffés.
Mezclé rápidamente la pintura al temple y pinté un pequeño retrato de Amadeo tal como lo había visto a la hora de cenar, con su elegante chaqueta de terciopelo azul y el pelo lustroso y recién peinado.
Le papier peint était autrefois orné de boucles et d’arabesques vivement colorées, elle s’en souvenait soudain. Depuis, on l’avait enduit d’une détrempe terne, que l’humidité transformait à présent en une sorte d’amalgame pâteux.
El papel de pared tenía un diseño en relieve de espirales y arabescos que en otro tiempo —recordó de pronto— había sido muy vistoso. Habían pintado encima con una insípida pintura al temple que la humedad estaba transformando en una especie de leche coagulada.
Le moindre aspect de mon œuvre était effroyablement détaillé. Bientôt, une forêt magique enivrante entourait le Père et la Mère, la détrempe à l'œuf lui conférant un éclat que jamais je n’avais obtenu par le passé. Lorsque je contemplais la fresque, un léger étourdissement me gagnait ;
Mi estilo se fundaba en un detalle apabullante en todos los aspectos, y muy pronto la Madre y el Padre estuvieron rodeados de un bosque mágico y embriagador, de una escena a la que la pintura al temple de huevo confería un fulgor que yo Jamás había obtenido anteriormente.
Il pouvait, encore aujourd’hui, sentir l’odeur de la détrempe, celle des bougies et ces effluves familiers, pas si désagréables dans son souvenir, qui imprégnaient alors tout Venise – cette odeur de pourriture qui montait des eaux sombres et putrides des canaux.
Era extraño cuan vivo era el olor de la pintura al temple, el olor de las velas y aquel olor familiar (ahora, en el recuerdo, no era desagradable) que impregnaba Venecia, el olor de la podredumbre de las cosas, de las aguas oscuras y pútridas de los canales.
Úne détrempe se dissimule là-dessous, et seule l'épaisseur de 138 la couche grossièrement appliquée par le barbouilleur victorien empêche qu'on la distingue parfaitement. Ón voit à Parrière-plan un paysage bucolique typique de la période mentionnée, avec des collines doucement arrondies et un campanile.
Y, efectivamente, hay una pintura al temple debajo, y sólo el burdo grosor de la pintura aplicada por el anónimo bárbaro victoriano impide verla con mayor claridad. Al fondo se aprecia un paisaje rural de la época mencionada, suaves lomas y un campanario.
« Celui-là ne convient pas », dit-il aussitôt, très agité. Une fois de plus, je distinguai clairement le garçon, gisant sur la pierre froide. J’entendis sa prière : « Délivre-moi. » Je vis le visage du Christ briller de détrempe à l’œuf, des pierres précieuses incrustées dans l’auréole.
—Ese chico no os conviene —se apresuró a decir. Estaba muy agitado. Vi de nuevo con toda nitidez la imagen del niño tendido en un suelo de piedra. Y oí las súplicas del niño: «Líbrame del mal.» Y vi el rostro de Cristo plasmado en la reluciente pintura al temple.
De temps en temps, nous nous réunissions pour parler des matériaux dont j’avais besoin, entre autres de vieux métaux. Grâce à son influence, il pouvait en obtenir des grandes fabriques du complexe dont il était le dirigeant nominal et l’incontestable chef financier. Parfois, je demandais des fournitures assez curieuses : par exemple, pour pouvoir restaurer les peintures à la détrempe, il me fallait un certain nombre d’œufs ; or, c’était là une denrée rare par ces temps de guerre, même en Suisse.
De vez en cuando departíamos acerca de los objetos que pudiera yo necesitar, pues precisaba de un metal de aleación especial, no precisamente nuevo, que gracias a sus influencias podía ordenar a una de las grandes fábricas del consejo que nominalmente gobernaba, y del que sin duda era el máximo dirigente financiero. También necesité algunos materiales poco corrientes para reparar el acabado; como quería emplear pintura al temple de huevo, necesitaba cierta cantidad de huevos, que no eran lo más fácil de encontrar en tiempo de guerra, ni siquiera en Suiza.
Ou je peins en détrempe, la technique des moines.
O pinto en temple al huevo, la técnica de los monjes.
La peinture à la détrempe à l’œuf est salissante et difficile, exigeante au début, rebutante.
El temple al huevo es una técnica difícil y desordenada, laboriosa y, al principio, desalentadora.
Détrempe sur bois, probablement florentine, une scène à caractère religieux. Artiste inconnu.
Probablemente de la escuela florentina, una tabla al temple, parece una pintura religiosa. Autor desconocido.
Le masque était d’un blanc cru, le mur peint à la détrempe et le rapport entre les tons d’une délicatesse rare.
La máscara era de un color blanco crudo, la pared estaba pintada al temple y la afinidad entre los tonos poseía una insólita delicadeza.
Je dessine surtout parce que la préparation de la couche du dessous, et l’attention fastidieuse que demande la détrempe à l’œuf exigent trop de moi.
Casi todo lo que hago son dibujos, porque la preparación de la superficie, el laborioso pintado de los fondos y la meticulosa concentración del temple al huevo son demasiado para mí.
Maître Skywalker l’ignorait, ou bien l’acceptait : il précédait ses étudiants au long des sentiers détrempés, au large du Grand Temple.
El Maestro Skywalker lo ignoró, o lo aceptó, mientras guiaba a su grupo de estudiantes a lo largo de los senderos empapados que atravesaban la espesura en los alrededores del Gran Templo.
Nue, blême, tenant le ballot détrempé de sa chemise de nuit contre son estomac pour le protéger le mieux possible, Rosie se dirigea vers le temple.
Rosie, desnuda y blanca, oprimiéndose el bulto empapado del camisón contra el vientre para protegerlo en la medida de lo posible, echó a andar en dirección al templo.
En détachant un tout petit fragment de peinture, assez minime pour qu'on ne le remarque pas à l'oil nu, je me suis rendu compte que la couche inférieure n'était pas de la peinture à l'huile mais de la détrempe.
Retiré un fragmento del óleo, demasiado pequeño para verlo a simple vista, y comprobé que la pintura subyacente no es óleo, sino temple.
¿ midi pile, Edward Hargreaves fit son entrée avec la détrempe sur bois enveloppée dans une couverture douce, escorté de Peregrine Slade. Il posa la peinture sur le chevalet.
A las dos en punto, Edward Hargreaves, portando la tabla al temple envuelta en una suave manta y seguido de Peregrine Slade, entró en el despacho y colocó la pintura en el caballete.
tempera
Huile et détrempe sur panneau de bois, 341 x 482 cm.
Óleo y témpera sobre panel de madera, 341 x 482 cm.
Il chérissait l’aquarelle et il chérissait l’huile, mais se méfiait du pastel trop fragile et de la détrempe, trop grossière.
Amaba la acuarela y el óleo, pero desconfiaba del frágii pastel y de la ruda tempera.
Le visage d’Ursun les regardait, peint à la détrempe sur une plaque de bois de figuier bien sec sertie dans un encadrement d’argent.
El rostro de Ursun miraba desde el interior, pintado con témpera de huevo sobre madera de higuera y rodeado de plata.
Je revins à pied et longeai un dépôt de véhicules d’occasion qui proposait des camionnettes et des pick-up indéfinissables avec des prix et des injonctions comminatoires inscrits en gros à la détrempe sur les pare-brise.
Volví atrás a pie, pasando ante un concesionario de coches de segunda mano que ofrecía furgonetas y camionetas corrientes. Precios y eslóganes aparecían escritos con témpera en grandes letras sobre los parabrisas: ¡véalo!
Ce n’était pas un dessin, mais une peinture, exécutée à la détrempe sur un support lourd, avec une patte policée d’illustrateur, à la fois stylisée et hautement réaliste, qui rappelait à Sammy James Montgomery Flagg*, mais que Joe avait trouvée, disait-il, chez un dessinateur allemand du nom de Kley.
No era un dibujo sino una pintura, ejecutada con abundancia de temperas, con un estilo elegante de ilustrador, al mismo tiempo idealizado y muy realista, que a Sammy le recordaba a James Montgomery Flagg pero que en realidad Joe había tomado, decía, de un ilustrador alemán llamado Kley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test