Translation for "déséquilibrer" to spanish
Translation examples
Je savais que j’allais déséquilibrer mon univers.
Sabía que iba a desequilibrar mi mundo.
Il faut être dans un état d'équilibre parfait pour ne pas se laisser déséquilibrer par les déséquilibrés.
Hay que hallarse en un estado de equilibrio perfecto para no dejarse desequilibrar por los desequilibrados.
Ensuite, il n’avait pas bougé de peur de déséquilibrer l’avion.
Luego no se movía por miedo a desequilibrar el avión.
Dire qu’il avait réussi à déséquilibrer l’un de ces elfes si agiles !
¡Pensar que había conseguido desequilibrar a uno de aquellos ágiles elfos!
« L’apparition de l’intelligence tend, j’en suis convaincu, à déséquilibrer l’écologie.
El surgimiento de la inteligencia, estoy convencido, suele desequilibrar la ecología.
Toute stratégie militaire tend d’abord à déséquilibrer l’adversaire.
Toda estrategia militar tiende ante todo a desequilibrar al adversario.
Figés, ils luttèrent ainsi un instant, chacun cherchant à déséquilibrer l’autre.
Fijos, lucharon durante unos momentos, intentando desequilibrar al adversario.
je crois que l’atmosphère factice du théâtre a beaucoup contribué à déséquilibrer cet enfant.
creo que el ambiente ficticio del teatro ha contribuido mucho a desequilibrar a este niño.
Le Globe-Democrat avertit ses lecteurs qu’une fusion (« cette absurdité ») pouvait entraîner un déséquilibre désastreux pour l’économie de la région.
El Globe-Democrat avisaba de que la fusión («esta tontería») podía desequilibrar la economía regional con consecuencias catastróficas.
Peut-être était-il possible d’utiliser son assaut même contre la bête, de dérouter l’ogre pour le déséquilibrer et se ménager ainsi des ouvertures.
Drizzt podía aprovecharse de ello, quizá podría desequilibrar al ogro y encontrar huecos en su defensa.
Qui corrige un déséquilibre.
Corrigiendo un desequilibrio.
La gloire est un déséquilibre.
La gloria es un desequilibrio.
Déséquilibre hydrostatique : oui ;
Desequilibrio hidrostático, sí;
Souffrais-je d'un déséquilibre chimique ?
¿Tenía un desequilibrio químico?
C’était triste, ce déséquilibre.
El desequilibrio resultante era muy triste.
Le pouvoir provient du déséquilibre ;
El poder proviene del desequilibrio;
Les gyromètres corrigeraient le déséquilibre.
Los giroscopios compensarían los desequilibrios.
Je m'efforce de corriger ce déséquilibre.
Estoy tratando de corregir ese desequilibrio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test