Translation for "désèchement" to spanish
Désèchement
Translation examples
Le lent dessèchement de Nivale avait continué de s’aggraver.
La lenta desecación de Nieveclara iba haciéndose cada vez más profunda.
Collingswood trouvait utile la présence de ce dessèchement, de ce désquamage par le temps.
Collingswood consideró que la presencia de esa desecación, los posos del tiempo, era eficaz.
Elle représente des services anciens : dessèchements, défrichements, épierrements, nivellements, clôtures, accroissement des couches végétales, bâtisses, etc. ;
Répresqnta servicios antiguos; desecaciones, desmontes, nivelaciones, cercas, aumento de capas vejetales, construcciones, etc.;
Au cours de ce nouveau dessèchement, de vastes forêts d’arbres à grandes feuilles décidues s’étendirent du sud vers le nord autour de l’équateur.
En la nueva desecación, vastos cinturones de bosques de hoja caduca se extendieron desde el norte y el sur hacia el ecuador.
Alors que la Terre se réchauffait implacablement et que le dessèchement se poursuivait, même les communautés liées à l’Arbre périclitaient et mouraient les unes après les autres.
A medida que continuaba el implacable calentamiento de la Tierra, a medida que se prolongaba la desecación, hasta las comunidades basadas en Árboles iban menguando y desapareciendo, una a una.
le dessèchement de l’Asie intérieure à mesure que les vastes lacs se transformaient en cuvettes arides, que les herbages devenaient des sables mouvants, aurait pu réduire une ville ancienne à une légende.
la desecación de Asia central, a medida que grandes lagos se transformaban en depresiones secas y los pastizales en arenas movedizas, baste quizá para convertir en leyenda una antigua ciudad.
Après avoir dépensé le reste de ses dollars en bâtisses, clôtures, défrichements, défoncements, dessèchements, arrangements, etc., après avoir foui, labouré, hersé, semé et moissonné, vint le moment de vendre la récolte.
Despues de haber invertido el resto de sus duros en caseríos , cercas, desmontes, nivelaciones, desecaciones, etc., despues de haber arado, sembrado, cardado y segado , vino el momento de vender la cosecha.
Le dessèchement s’était propagé depuis mes doigts dans toutes les directions et mes mains me démangeaient, parcourues par un flot d’informations provenant des plantes : la sensation du soleil, la pluie qui apaise la soif, la force des racines qui résistaient au vent, le goût de la terre.
La desecación se extendió desde las yemas de mis dedos en todas direcciones y me cosquillearon las manos por el exceso de información de las plantas: la evocación de la luz del sol, la mitigante sensación de la lluvia, la fuerza de las raíces por haber resistido el ímpetu del viento, el sabor del suelo…
Ardennais, il possédait en plus d’un joli accent de terroir trop vite perdu, le don d’assimilation prompte propre aux gens de ce pays-là, — ce qui peut expliquer le rapide dessèchement sous le soleil fade de Paris, de sa veine, pour parler comme nos pères, de qui le langage direct et correct n’avait pas toujours tort, en fin de compte !
Como era de las Ardenas, además de un lindo dejo del terruño, pronto perdido, poseía el don de la asimilación rápida, propio de sus paisanos, y esto puede explicar la pronta desecación de su numen (veine) bajo el sol insulso de París (hablemos como nuestros antepasados, cuyo lenguaje directo y pulcro, al fin y a la postre, no estaba tan mal).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test