Translation for "déstructurés" to spanish
Translation examples
Dans ces familles déstructurées, comme on dit, il se passe toujours quelque chose.
en esas familias desestructuradas, como dicen ahora, siempre pasan cosas.
Mais pour différents que ces deux films soient l’un de l’autre, ils comportent chacun une narration-vérité, presque déstructurée ;
Pero por mucho que estas películas difieran entre sí, en ambos casos la narración es naturalista, casi desestructurada.
Sa visière est relevée, et le casque déstructuré forme une capuche souple dans le dos de sa combinaison-armure de combat.
Tiene los visores levantados y el casco desestructurado forma una capucha sobre la espalda del traje de combate.
Même le roman le plus moderne, le plus ouvert ou destructuré, comme on dit, ne tolérerait pas l’intrusion active du lecteur.
Ni siquiera la novela más moderna, la más abierta o desestructurada, como suele decirse, toleraría la intrusión activa del lector.
Non inscrite dans le cours regulier d'une ascension progressive, l'evolution humaine acquerait ainsi un tour chaotique, destructure, irregulier et violent.
Si no se inscribía en el curso regular de un avance progresivo, la evolución humana cobraba un cariz caótico, desestructurado, irregular y violento.
Elle s’habillait comme devaient le faire toutes les psychiatres progressistes aux États-Unis : ample jupe longue et veste déstructurée. L’ensemble était noir.
Vestía tal y como deben vestir las psiquiatras progresistas en Estados Unidos: falda larga y amplia junto a una americana desestructurada. Todo negro.
Il y avait plus d’un an qu’il était mort, mais la douleur était encore si aiguë, si vive dans son esprit kaléidoscopique, déstructuré, que cela aurait pu dater d’hier.
La muerte de la criatura se había producido más de un año antes, pero el dolor era tan intenso, tan vivido en su mente caleidoscópica y desestructurada que parecía como si hubiera sido ayer mismo.
S’ils n’ont pas de famille ou si elle est vraiment déstructurée, comme on dit maintenant, ils sont placés dans un foyer d’accueil d’où les plus enragés peuvent se tirer quand ils veulent pour finir dans la rue.
Si no tienen familia o la familia está muy desestructurada, como dicen ahora, los llevan a una casa de acogida y los más bordes se las piran cuando quieren y vuelven a la calle.
— C’est ça. Inés Buendia nous a dit qu’il y a pas mal d’enfants issus de familles déstructurées qui passent quelque temps en centre d’accueil, avant d’être renvoyés chez leurs parents.
—Exacto. Inés Buendía nos dijo que muchos niños de familias desestructuradas pasan temporadas en centros de acogida; luego vuelven con sus padres.
Elle portait un jean ultramoulant de créateur et un tee-shirt à l'aspect soyeux sous une veste en lin déstructurée avec tant de désinvolture qu'elle ne pouvait pas avoir coûté moins de mille dollars.
Iba vestida con unos pantalones de diseño muy ajustados y una camiseta de seda bajo una chaqueta de hilo tan informalmente desestructurada que no podía haber costado menos de mil dólares.
Mais Dallas n’est pas Boondock : la pratique contre nature de la monogamie est aussi enracinée dans la culture américaine du XXe siècle que le mariage en groupe l’est dans la culture quasi anarchique et déstructurée de Tertius au troisième millénaire de la Diaspora.
Pero Dallas no es Boondock, y la práctica innatural de la monogamia está tan arraigada en la cultura norteamericana del siglo XX como el matrimonio de grupo está arraigado en la casi anarquista, no estructurada cultura de Tertius en el tercer milenio de la diáspora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test