Translation for "déshonore" to spanish
Translation examples
— Je suis… déshonoré !
—¡Me habéis deshonrado!
Et elle ne l’eût pas déshonorée.
Y no la hubiera deshonrado.
Auparavant, ils t’auront déshonorée.
Antes te habrán deshonrado.
Vous nous avez tous déshonorés.
Nos has deshonrado a todos.
- J'ai déshonoré mes ancêtres.
—He deshonrado a mis antepasados.
— Je ne me sens pas déshonorée.
—No me siento deshonrada.
Son nom déshonoré, ses biens saisis, le corps mutilé de sa sœur enfermé à la morgue d’Istanbul – il ne restait de l’empire d’Ozden Celik que l’homme lui-même.
Desprestigiado, con sus fondos confiscados y el cadáver de su hermana en la morgue de Estambul, del imperio de Ozden Celik solo quedaba el hombre.
Que tu étais riche, ce matin-là, dans ta petite maison ! Au bout du jardin sautelait une étroite rivière, si vive qu’elle emportait, d’un bond, tout ce qui l’eût pu déshonorer… Riche d’un matin de plus, d’une nouvelle victoire sur la maladie, riche d’une tâche de plus, d’une joaillerie de reflets dans l’eau courante, d’une trêve de plus entre toi et tous tes maux… Tu savonnais du linge dans la rivière, tu soupirais, inconsolable de la mort de ton bien-aimé, tu faisais « Uiii ! » aux pinsons, tu pensais que tu me conterais ta matinée… O thésauriseuse !… Ce que j’entasse n’est pas du même aloi.
¡Aquella mañana, en tu casita, qué rica eras! Al fondo del jardín murmuraba un estrecho riachuelo, tan vivo, que se llevaba de un salto cuanto hubiera podido deshonrarlo… Enriquecida con una mañana más, con una nueva victoria sobre la enfermedad; enriquecida con un trabajo más, con una orfebrería de reflejos entre el agua corriente, de una tregua más entre tú y todas tus dolencias… Enjabonabas ropa blanca en el río; suspirabas, inconsolable, por la muerte de tu bien amado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test