Translation for "désertion" to spanish
Translation examples
Ce n’est pas de la désertion.
No es una deserción.
L’angoisse de ma désertion.
La angustia de mi deserción.
Pour couvrir une désertion ?
¿Para cubrir una deserción?
Pas seulement à cause des désertions.
No son sólo las deserciones.
— Je ne vois pas là une désertion.
—Yo no lo veo como una deserción.
C'est pourquoi je penche pour la désertion.
Por eso lo considero deserción.
Que pensez-vous de cette désertion ?
¿Qué piensas de la deserción de ese hombre?
Nous avons déjà eu assez de désertions.
Ya se han producido deserciones más que suficientes.
Je pleurai la nuit, sur cette désertion.
De noche lloré sobre esa deserción.
Défaitisme, désertion, sabotage.
Derrotismo, deserción, sabotaje.
Néanmoins, il avait le sentiment d’une désertion.
No obstante, el sentimiento de abandono estaba siempre presente en sus pensamientos.
Elle est visiblement très perturbée par la désertion de Mr Ranelagh.
Se la ve claramente perturbada por el abandono del señor Ranelagh.
Son refus de t’accompagner la rend coupable de désertion du foyer conjugal.
Su rechazo a acompañarte la hace culpable de abandono del hogar conyugal.
La désertion est une possibilité, bien entendu, mais cette idée ne viendrait que plus tard.
El abandono de hogar es una posibilidad, desde luego, pero eso sólo vendrá después.
il mettait le choc sur le même plan que la désertion de sa femme, mais il aurait des conséquences plus graves, il le comprendrait plus tard.
tal como lo vería en el futuro, era equiparable al abandono de su mujer, pero tendría consecuencias más graves.
Ils ont une quantité de lois sur les morts présumées, les preuves de désertion, etc., extrêmement dilatoires et complexes.
Tienen una gran cantidad de leves sobre presuntas muertes y comprobación de abandonos, etcétera; todas ellas muy lentas y complicadas.
L’autre problème réside dans le fait que les vieux de la vieille en veulent à Arthur à cause de sa « désertion », pendant qu’il était en mission en Italie.
Y la pena también es que todos los veteranos siguen enfurecidos con Arthur, porque consideran que abandonó el kibutz cuando estaba de misión oficial.
Mountolive ne put jamais percer la cuirasse d’orgueil de sa mère pour savoir dans quelle mesure cette désertion l’avait affectée.
Mountolive nunca podía ver debajo de la superficie del orgullo de su madre, para juzgar cuánto podría haberla ofendido ese abandono.
Tout lui revenait à l’esprit, la chaleur mortelle du jour où l’enfant était né, son angoisse torturante, la fuite, la désertion de Rhett.
Todo volvió a su mente: el calor sofocante del día en que nació el niño, la agonía de su temor, la huida, el abandono de Rhett.
Elle avait eu du mal à se remettre de la désertion de son mari. Étudiant au Japon, l’homme avait décidé de ne pas rentrer chez lui à l’expiration de son visa. Wang l’avait mal pris, naturellement.
Wang había tardado mucho tiempo en superar el trauma de la huida de su marido, quien aprovechó un viaje de estudios a Japón para no volver a China cuando caducó su visado. Como era de esperar, para ella fue un golpe difícil de encajar.
Néanmoins, le soir venu, quand nous nous assîmes sans feu pour nous faire discrets dans l’éventualité où nous serions poursuivis, mon cœur sombra bien bas lui aussi. Je ne cessais de penser à Bulec et aux autres. Taffa, dont la désertion l’avait contraint à quitter aussi la femme et les enfants qu’il aimait, sans espoir de les retrouver un jour.
Sin embargo, por la noche, cuando nos sentamos sin un fuego, ocultándonos por si nos perseguían, a mí también se me cayó el corazón a los pies. No dejaba de pensar en Bulec y en otros: en el desertor Taifa, que también había huido de la mujer y los hijos que amaba y a los cuales nunca podría volver a ver;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test